Yunanca | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Eu estou perdido (a).
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Nerede olduğunu bilmeme
Você pode me mostrar onde é isso no mapa?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Haritada belli bir yer sorma
Onde eu encontro ___?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Belli bir hizmet hakkında sorma
... um banheiro?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
hizmet
... um banco/uma casa de câmbio?
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
hizmet
... um hotel?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
hizmet
... um posto de gasolina?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
hizmet
... um hospital?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
hizmet
... uma farmácia?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
hizmet
... uma loja de departamento?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
hizmet
... um supermercado?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
hizmet
... uma parada de ônibus?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
hizmet
... uma estação de metrô?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
hizmet
... um centro de informações turísticas?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
hizmet
... um caixa eletrônico?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
hizmet
Como eu faço para chegar ___?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Belli bir yere yön sorma
... ao centro da cidade?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
belli bir yer
... a estação de trem?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
belli bir yer
... ao aeroporto?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
belli bir yer
... a delegacia de polícia?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
belli bir yer
... a embaixada [país]?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
belli bir ülkenin konsolosluğu
Você pode recomendar algum bom ___?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Belli bir yer için tavsiye isteme
... bares?
... μπαρ; (... bar?)
yer
... cafeterias?
... καφέ; (... kafé?)
yer
... restaurantes?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
yer
... boates?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
yer
... hotéis?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
yer
... atrações turísticas?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
yer
... cidades históricas?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
yer
... museus?
... μουσεία; (... musía?)
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Vire à esquerda.
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Yön gösterme
Vire à direita.
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Yön gösterme
Siga em frente.
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Yön gösterme
Volte.
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Yön gösterme
Pare.
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Yön gösterme
Vá em direção à ___.
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Yön gösterme
Passe o ___.
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Yön gösterme
Procure por ___.
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Yön gösterme
para baixo
κατηφορικός (katiforikós)
Yön gösterme
para cima
ανηφορικός (aniforikós)
Yön gösterme
intersecção
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
semáforo
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
parque
πάρκο (párko)
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Onde eu posso comprar uma passagem de ônibus/trem?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Bilet bilet gişesi sorma
Eu gostaria de comprar um(a)___ para _[local]_, por favor.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Belli bir yere bilet alma
... bilhete único ...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
tek gidişlik bilet
... bilhete de ida e volta ...
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
gidiş-geliş bilet
... bilhete para primeira classe/segunda classe...
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
... passe de um dia ...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
bütün gün kullanabileceğin bilet
... bilhete semanal ...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
bütün hafta kullanabileceğin bilet
... bilhete mensal ...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
Quanto é uma passagem para _[local]_ ?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Eu gostaria de reservar um assento (na janela).
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Belli bir koltuğu ayırtma
Esse trem/ônibus para em __[local]__ ?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
Quanto tempo leva para chegar em _[local]_?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Seyahat zamanı hakkında sorma
Quando o ônibus/trem com destino para _[local]_ parte?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Este lugar está ocupado?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Este é o meu assento.
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

aberto
ανοιχτό (anihtó)
Bir dükkan açık
fechado
κλειστό (klistó)
Bir dükkan kapalı
entrada
είσοδος (ísodos)
Giriş işareti
saída
έξοδος (éxodos)
Çıkış işareti
empurrar
σπρώξτε (spróxte)
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
puxar
τραβήξτε (travíxte)
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
homens
άνδρες (ándres)
Erkekler tualeti
mulheres
γυναίκες (ginékes)
Kadınlar tualeti
ocupado
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Otel dolu/banyo dolu
livre
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Você conhece algum número de táxi?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
Eu preciso ir para _[local]_.
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
Quanto custa para ir para _[local]_?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Você pode esperar aqui por um momento?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Siga aquele carro!
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Onde posso alugar um carro?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Eu gostaria de alugar um carro pequeno/carro grande/van.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
... por um dia/uma semana.
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Eu quero pacote de seguro completo.
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
Eu não preciso de seguro.
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Hiç sigorta istememe
Eu devo trazer o carro de volta com o tanque cheio?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Onde é o posto de gasolina mais próximo?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Eu gostaria de registrar um segundo motorista.
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Qual é o limite de velocidade na cidade/na estrada?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Bölgedeki hız limitini sorma
O tanque não está cheio.
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
O motor está fazendo um barulho estranho.
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
O carro está danificado.
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme