Esperanto | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Eltévedtem.
Mi perdiĝis.
Nerede olduğunu bilmeme
Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van?
Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo?
Haritada belli bir yer sorma
Hol találom/találok ____?
Kie mi povas trovi ___?
Belli bir hizmet hakkında sorma
...mosdó?
... la banĉambron?
hizmet
...bank/pénzváltó?
... bankon/ŝanĝoficejon?
hizmet
...egy hotel?
... hotelon?
hizmet
...benzinkút?
... benzinstacion?
hizmet
....a kórház?
... malsanulejon?
hizmet
....egy gyógyszertár?
... apotekon?
hizmet
...áruház?
... magazenon?
hizmet
....szupermarket?
... supermarkton?
hizmet
...buszmegálló?
... bushaltejon?
hizmet
....metrómegálló?
... metroohaltejon?
hizmet
....turista információs központ?
... turistoficejon?
hizmet
...ATM/pénzautomata?
... monaŭtomaton?
hizmet
Hogyan jutok el a ______-hoz/höz?
Kiel mi iras al___?
Belli bir yere yön sorma
...belváros?
... la urbocentron?
belli bir yer
....vonatpályaudvar?
... la stacidomon?
belli bir yer
....reptér?
... la aerhavenon?
belli bir yer
....rendőrség?
... la policejon?
belli bir yer
..._[ország]_ követsége?
... la ambasadon de [lando]?
belli bir ülkenin konsolosluğu
Tudna nekem ajánlani jó ____-t?
Ĉu vi povas rekomendi ajnan bonan___?
Belli bir yer için tavsiye isteme
...bár?
... trinkejojn?
yer
...kávézó?
... kafejojn?
yer
...étterem?
... restoraciojn?
yer
...szórakozóhely?
... noktoklubojn?
yer
...hotel?
... hotelojn?
yer
...turista látványosság?
... turismajn allogojn?
yer
...történelmi látnivalók?
... historiajn lokojn?
yer
...múzeum?
... muzeojn?
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Fordulj(on) balra.
Turnu maldekstre.
Yön gösterme
Fordulj(on) jobbra.
Turnu dekstre.
Yön gösterme
Menj(en) egyenesen.
Iru rekte.
Yön gösterme
Menj(en) vissza.
Reiru.
Yön gösterme
Állj(on) meg.
Haltu.
Yön gösterme
Menj(en) a _______ irányába.
Iru al la___.
Yön gösterme
Menj(en) el a _____ mellett.
Iru post la____.
Yön gösterme
Keresse a _______.
Serku la___.
Yön gösterme
lejtő
montsuben
Yön gösterme
emelkedő
supren
Yön gösterme
kereszteződés
vojkruciĝo
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
közlekedési lámpa
trafiklumo
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
park
parko
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Hol tudok venni egy busz/vonatjegy?
Kie mi povas aĉeti busobileton/trajnobileton?
Bilet bilet gişesi sorma
Szeretnék egy jegyet __[hova]__.
Mi ŝatus aĉeti ___ al __ [loko] __ bonvolu.
Belli bir yere bilet alma
...vonlajegy / jegy...
... solan bileton ...
tek gidişlik bilet
...oda-vissza jegy....
... revenan bileton ...
gidiş-geliş bilet
...elsőosztályú / másodosztályú jegy...
... unuan klasobileton/duan klasobileton ...
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
...napi jegy...
... tagbileton ...
bütün gün kullanabileceğin bilet
...hetijegy...
... semajnobileton ...
bütün hafta kullanabileceğin bilet
...havi bérlet...
... monatbileton ...
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
Mennyibe kerül egy jegy __[hova]__?
Kiom kostas bileto al __ [loko] __?
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Szeretnék egy jegyet (az ablak mellé).
Mi ŝatus rezervi sidlokon (apud la fenestro).
Belli bir koltuğu ayırtma
Megáll ez a vonat/busz __[hely]__?
Ĉu tiu buso/trajno haltas ĉe __ [loko] __?
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
Mennyi ideig tart __[hely]__-ra/re/ba/be érni?
Kiom longe por atingi __[loko]__?
Seyahat zamanı hakkında sorma
Mikor indul a __[hely]__-ba/be tartó vonat/busz?
Kiam ekveturas la buso/la trajno por __[loko]__ ?
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Foglalt ez a hely?
Ĉu estas tiu sidloko prenita?
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Ez az én helyem.
Tio estas mia sidloko.
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

Nyitva
malferma
Bir dükkan açık
Zárva
ferma
Bir dükkan kapalı
Bejárat
eniro
Giriş işareti
Kijárat
eliro
Çıkış işareti
Tolni
puŝu
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
Húzni
eltiru
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
Férfi
viroj
Erkekler tualeti
Női
virinoj
Kadınlar tualeti
Foglalt
Okupata
Otel dolu/banyo dolu
Szabad
neokupata
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Tudod milyen számot kell hívni egy taxiért?
Ĉu vi scias la nombron por telefoni taksion?
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
A __[hely]__ kell mennm.
Mi bezonas iri al __[loko]__.
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
Mennyibe kerül innen a __[hely]__?
Kiom por iri al __[loko]__?
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Tudna várni itt egy percet?
Ĉu vi povas atendi ĉi tie dum momento?
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Kövesse azt a kocsit!
Sekvu tiun aŭton!
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Hol van egy autóbérlő?
Kie mi povas lui aŭton?
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Szeretnék bérelni egy kis autót / nagy autót / kisteherautót.
Mi ŝatus lui malgrandan aŭton/grandan aŭton/kamioneton.
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
....egy napra / hétre
...por unu tago/semajno.
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Mindenre kiterjedő biztosítást szeretnék.
Mi volas plenan asekuron.
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
Nem kérek biztosítást.
Mi ne bezonas asekuron.
Hiç sigorta istememe
Teli tankkal hozzam vissza a kocsit?
Ĉu mi devas alporti la aŭton reen kun plena tanko?
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Hol van a legközelebbi benzinkút?
Kie estas la proksima benzinstacio?
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Szeretnék egy második sofőrt is.
Mi ŝatus inkludi duan ŝoforon.
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Mennyi a sebességkorlát a városban / autópályán?
Kio estas la limo de rapido en urboj/sur ŝoseoj?
Bölgedeki hız limitini sorma
A tank nincs tele.
La benzinujo ne estas plena.
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
A motor fura hangokat ad ki.
La motoro faras strangan bruon.
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
Az autó tönkre van menve.
La aŭto estas difektita.
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme