Esperanto | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Zgubiłem/Zgubiłam się.
Mi perdiĝis.
Nerede olduğunu bilmeme
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie?
Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo?
Haritada belli bir yer sorma
Gdzie jest ___?
Kie mi povas trovi ___?
Belli bir hizmet hakkında sorma
... toaleta?
... la banĉambron?
hizmet
... bank/kantor?
... bankon/ŝanĝoficejon?
hizmet
... hotel?
... hotelon?
hizmet
... stacja benzynowa?
... benzinstacion?
hizmet
... szpital?
... malsanulejon?
hizmet
... apteka?
... apotekon?
hizmet
... dom towarowy?
... magazenon?
hizmet
... supermarket?
... supermarkton?
hizmet
... przystanek autobusowy?
... bushaltejon?
hizmet
... stacja metra?
... metroohaltejon?
hizmet
... centrum informacji turystycznej?
... turistoficejon?
hizmet
... bankomat?
... monaŭtomaton?
hizmet
Jak dotrzeć ___?
Kiel mi iras al___?
Belli bir yere yön sorma
... do centrum?
... la urbocentron?
belli bir yer
... na dworzec kolejowy?
... la stacidomon?
belli bir yer
... na lotnisko?
... la aerhavenon?
belli bir yer
... na komisariat policji?
... la policejon?
belli bir yer
... do ambasady [nazwa kraju]?
... la ambasadon de [lando]?
belli bir ülkenin konsolosluğu
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani mi polecić (jakiś/jakąś/jakieś) ___?
Ĉu vi povas rekomendi ajnan bonan___?
Belli bir yer için tavsiye isteme
... bary?
... trinkejojn?
yer
... kawiarnie?
... kafejojn?
yer
... restauracje?
... restoraciojn?
yer
... kluby nocne?
... noktoklubojn?
yer
... hotele?
... hotelojn?
yer
... atrakcje turystyczne?
... turismajn allogojn?
yer
... atrakcje historyczne?
... historiajn lokojn?
yer
... muzea?
... muzeojn?
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Skręć w lewo.
Turnu maldekstre.
Yön gösterme
Skręć w prawo.
Turnu dekstre.
Yön gösterme
Idź prosto.
Iru rekte.
Yön gösterme
Zawróć.
Reiru.
Yön gösterme
Zatrzymaj się.
Haltu.
Yön gösterme
Idź w kierunku ___.
Iru al la___.
Yön gösterme
Miń ___.
Iru post la____.
Yön gösterme
Rozejrzyj się za ___.
Serku la___.
Yön gösterme
w dół
montsuben
Yön gösterme
w górę
supren
Yön gösterme
skrzyżowanie
vojkruciĝo
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
światła
trafiklumo
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
park
parko
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Gdzie mogę kupić bilet na autobus/pociąg?
Kie mi povas aĉeti busobileton/trajnobileton?
Bilet bilet gişesi sorma
Poproszę ___ do __[cel podróży]__ .
Mi ŝatus aĉeti ___ al __ [loko] __ bonvolu.
Belli bir yere bilet alma
... bilet w jedną stronę ...
... solan bileton ...
tek gidişlik bilet
... bilet powrotny ...
... revenan bileton ...
gidiş-geliş bilet
... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy ...
... unuan klasobileton/duan klasobileton ...
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
... bilet całodzienny ...
... tagbileton ...
bütün gün kullanabileceğin bilet
... bilet tygodniowy ...
... semajnobileton ...
bütün hafta kullanabileceğin bilet
... bilet miesięczny ...
... monatbileton ...
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
Ile kosztuje bilet do _[cel podróży]_?
Kiom kostas bileto al __ [loko] __?
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować miejsce (przy oknie).
Mi ŝatus rezervi sidlokon (apud la fenestro).
Belli bir koltuğu ayırtma
Czy ten autobus/pociąg zatrzymuje się w _[nazwa miejscowości]_?
Ĉu tiu buso/trajno haltas ĉe __ [loko] __?
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
Ile trwa podróż do _[nazwa miejscowości]_?
Kiom longe por atingi __[loko]__?
Seyahat zamanı hakkında sorma
Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do _[nazwa miejscowości]_?
Kiam ekveturas la buso/la trajno por __[loko]__ ?
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Czy to miejsce jest wolne?
Ĉu estas tiu sidloko prenita?
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
To jest moje miejsce.
Tio estas mia sidloko.
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

otwarte
malferma
Bir dükkan açık
zamknięte
ferma
Bir dükkan kapalı
wejście
eniro
Giriş işareti
wyjście
eliro
Çıkış işareti
pchaj
puŝu
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
ciągnij
eltiru
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
męski
viroj
Erkekler tualeti
damski
virinoj
Kadınlar tualeti
zajęte
Okupata
Otel dolu/banyo dolu
wolne
neokupata
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Jaki jest numer, żeby zadzwonić po taksówkę?
Ĉu vi scias la nombron por telefoni taksion?
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
Muszę dotrzeć do_[cel podróży]_ .
Mi bezonas iri al __[loko]__.
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
Ile kosztuje przejazd do_[cel podróży]_?
Kiom por iri al __[loko]__?
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Może Pan/Pani tu chwilę zaczekać?
Ĉu vi povas atendi ĉi tie dum momento?
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Proszę jechać za tym samochodem!
Sekvu tiun aŭton!
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Gdzie jest wypożyczalnia samochodów?
Kie mi povas lui aŭton?
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć mały samochód / duży samochód / furgonetkę.
Mi ŝatus lui malgrandan aŭton/grandan aŭton/kamioneton.
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
... na jeden dzień/jeden tydzień.
...por unu tago/semajno.
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Proszę o opcję z pełnym pokryciem ubezpieczeniowym.
Mi volas plenan asekuron.
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
Nie potrzebuję ubezpieczenia.
Mi ne bezonas asekuron.
Hiç sigorta istememe
Czy przy zwracaniu auta bak musi być pełny?
Ĉu mi devas alporti la aŭton reen kun plena tanko?
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa?
Kie estas la proksima benzinstacio?
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Chciałbym/Chciałabym dodać drugiego kierowcę.
Mi ŝatus inkludi duan ŝoforon.
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Ile wynosi ograniczenie prędkości w miastach/na autostradach?
Kio estas la limo de rapido en urboj/sur ŝoseoj?
Bölgedeki hız limitini sorma
Bak nie jest pełny.
La benzinujo ne estas plena.
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
Silnik wydaje dziwne odgłosy.
La motoro faras strangan bruon.
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
Samochód jest zepsuty.
La aŭto estas difektita.
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme