Vietnamca | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Mi sono perso.
Tôi bị lạc (đường).
Nerede olduğunu bilmeme
Può mostrarmi dov'è sulla cartina?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Haritada belli bir yer sorma
Dove posso trovare ____?
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Belli bir hizmet hakkında sorma
... un bagno?
... nhà vệ sinh?
hizmet
... una banca/sportello di cambio
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
hizmet
... un albergo?
... khách sạn?
hizmet
... un benzinaio?
... trạm xăng?
hizmet
... un ospedale?
... bệnh viện?
hizmet
... una farmacia?
... nhà thuốc?
hizmet
... un grande magazzino?
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
hizmet
... un supermercato?
... siêu thị?
hizmet
... la fermata dell'autobus?
... bến xe buýt?
hizmet
... la fermata della metro?
... bến tàu điện ngầm?
hizmet
... un ufficio di informazione turistica?
... văn phòng thông tin du lịch?
hizmet
... un bancomat/sportello bancario automatico?
... cây rút tiền/máy ATM?
hizmet
Come si arriva __?
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Belli bir yere yön sorma
... al centro?
... khu trung tâm?
belli bir yer
... alla stazione del treno?
... ga tàu/nhà ga?
belli bir yer
... all'aeroporto?
... sân bay?
belli bir yer
... alla centrale di polizia?
... đồn công an?
belli bir yer
... all'ambasciata di [paese]?
... đại sứ quán [tên nước]?
belli bir ülkenin konsolosluğu
Ci può consigliare un buon ___?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Belli bir yer için tavsiye isteme
... bar?
... quán bar?
yer
... caffé?
... quán cafe?
yer
... ristorante?
... nhà hàng?
yer
... night club?
... hộp đêm/club?
yer
... albergo?
... khách sạn?
yer
... attrazione turistica?
... địa danh du lịch?
yer
... sito storico?
... di tích lịch sử?
yer
... museo?
... bảo tàng?
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Gira a sinistra.
Rẽ trái.
Yön gösterme
Gira a destra.
Rẽ phải.
Yön gösterme
Sempre dritto.
Đi thẳng.
Yön gösterme
Torna indietro.
Quay lại.
Yön gösterme
Fermati.
Dừng (lại).
Yön gösterme
Vai verso ___.
Đi về phía ___.
Yön gösterme
Vai oltre ___.
Đi quá/qua ___.
Yön gösterme
Cerca il/la ___.
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Yön gösterme
in discesa
xuống dốc/dưới dốc
Yön gösterme
in salita
lên dốc/trên dốc
Yön gösterme
incrocio
ngã ba/ngã tư
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
semafori
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
parco
công viên
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Dove posso comprare un biglietto per l'autobus/per il treno?
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Bilet bilet gişesi sorma
Vorrei comprare un ___ per ___[destinazione]___.
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Belli bir yere bilet alma
... biglietto solo andata...
... vé một chiều...
tek gidişlik bilet
... andata e ritorno...
... vé khứ hồi...
gidiş-geliş bilet
... biglietto di prima/seconda classe...
... vé hạng nhất/hạng nhì...
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
... biglietto giornaliero...
... vé ngày...
bütün gün kullanabileceğin bilet
... un abbonamento settimanale...
... vé tuần...
bütün hafta kullanabileceğin bilet
... un abbonamento mensile ...
... vé tháng...
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
Quanto costa un biglietto per ___[destinazione]___?
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Vorrei prenotare un posto (lato finestrino).
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Belli bir koltuğu ayırtma
Si ferma a ___[luogo]___?
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
Quanto ci metteremo per arrivare a __[destinazione]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Seyahat zamanı hakkında sorma
Quando parte l'autobus/il treno per __[destinazione]__?
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
È occupato questo posto?
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Questo è il mio posto.
Đó là ghế của tôi
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

aperto
mở cửa
Bir dükkan açık
chiuso
đóng cửa
Bir dükkan kapalı
entrata
lối vào
Giriş işareti
uscita
lối ra
Çıkış işareti
spingere
đẩy (vào)
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
tirare
kéo (ra)
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
uomini
nam
Erkekler tualeti
donne
nữ
Kadınlar tualeti
pieno/occupato
có người/hết phòng/hết chỗ
Otel dolu/banyo dolu
libero
trống/còn phòng/còn chỗ
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Sa il numero per chiamare un taxi?
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
Devo andare a ___[destinazione]__.
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
Quanto costa andare a ___[destinazione]___?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Può aspettare qui un momento?
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Segua quella macchina!
Đuổi theo xe kia!
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Dov'è il noleggio auto?
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Vorrei noleggiare una macchina di piccola cilindrata/di grossa cilindrata/un furgoncino.
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
... per un giorno/una settimana.
... trong một ngày/một tuần.
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Voglio una polizza assicurativa con copertura totale
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
Non ho bisogno di assicurazione.
Tôi không cần bảo hiểm.
Hiç sigorta istememe
Devo riportare indietro la macchina col pieno di benzina?
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Dov'è il prossimo benzinaio?
Gần đây có trạm xăng nào không?
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Vorrei includere un secondo guidatore.
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Qual è il limite di veocità in città/nelle autostrade?
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Bölgedeki hız limitini sorma
Non c'è il pieno.
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
Il motore fa uno strano rumore.
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
L'auto è danneggiata.
Xe bị hỏng.
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme