Tayca | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Jag har gått vilse.
ฉันหลงทาง (Chan long tang.)
Nerede olduğunu bilmeme
Kan du visa mig var det är på kartan?
คุณช่วยแสดงตำแหน่งในแผนที่ให้หน่อยได้ไหม? (Khun chuay sa-dang tum-nang nai pan-tee hai nhoi dai mai?)
Haritada belli bir yer sorma
Var kan jag hitta___?
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samart ha___dai tee nhai?)
Belli bir hizmet hakkında sorma
... en toalett?
...ห้องน้ำ? (hong nam?)
hizmet
... en bank/ett växlingskontor?
...ธนาคาร/สำนักงานแลกเปลี่ยนเงินตรา? (...tanakarn/sum nak ngan lak plian ngern tra?)
hizmet
... ett hotell?
...โรงแรม? (rong ram?)
hizmet
... en bensinstation?
...ปั๊มน้ำมัน? (pum nam mun?)
hizmet
... ett sjukhus?
...โรงพยาบาล? (rong pa ya ban?)
hizmet
... ett apotek?
...ร้านขายยา? (ran kai ya?)
hizmet
... ett varuhus?
...ห้างสรรพสินค้า? (...hang sub pa sin ka?)
hizmet
... ett snabbköp?
...ซุปเปอร์มาร์เก็ต? (supermarket?)
hizmet
... busshållplatsen?
...ป้ายรถเมล์?(...pai rod mae?)
hizmet
... tunnelbanestationen?
...สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน?(...sa-ta-nee rod fai fa tai din?)
hizmet
... en turistinformation?
...ศูนย์บริการการท่องเที่ยว? (...soon bo ri karn karn tong taew)
hizmet
... en bankomat?
...ตู้เอทีเอ็ม? (...too ATM?)
hizmet
Hur tar jag mig till___?
ฉันจะไป___อย่างไร? (Chan ja pai___yang rai?)
Belli bir yere yön sorma
... centrum?
...ในตัวเมือง? (...nai tua meung?)
belli bir yer
... tågstationen?
...สถานีรถไฟ? (...sa-ta-nee rod fai?)
belli bir yer
... flygplatsen?
...สนามบิน? (...sa-nam bin?)
belli bir yer
... polisstationen?
...สถานีตำรวจ? (...sata-nee tam ruad?)
belli bir yer
... den [nationalitet] ambassaden?
...สถานทูตของ[ประเทศ]? (...sa-tan-tood kong_[country]?)
belli bir ülkenin konsolosluğu
Kan du rekommendera några bra___?
คุณช่วยแนะนำ___หน่อยได้ไหม? (Khun chuay nae num___nhoi dai mai?)
Belli bir yer için tavsiye isteme
... barer?
...บาร์? (...bar?)
yer
... kaféer?
...คาเฟ่? (...cafe?)
yer
... restauranger?
...ร้านอาหาร? (...rarn ar-han?)
yer
... nattklubbar?
...ผับ? (...pub?)
yer
... hotell?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
yer
... turistattraktioner?
...สถานที่ท่องเที่ยว? (...sa-tan-tee tong taew?)
yer
... historiska platser?
...สถานที่ประวัติศาสตร์? (...sa tan tee pra wad sard?)
yer
... museum?
...พิพิธภัณฑ์? (...pi-pit-ta-pan?)
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Sväng vänster.
เลี้ยวซ้าย (laew-sai)
Yön gösterme
Sväng höger.
เลี้ยวขวา (laew-kwa)
Yön gösterme
Gå rakt fram.
ตรงไปเรื่อยๆ (trong pai rueiruei)
Yön gösterme
Gå tillbaka.
เดินกลับไป (dern glub pai)
Yön gösterme
Stanna.
หยุด (yhood)
Yön gösterme
Gå mot ___.
เดินไปที่__ (dern pai tee___.)
Yön gösterme
Gå förbi___.
เดินผ่าน___. (dern parn__.)
Yön gösterme
Titta efter___.
ระวัง___ (rawang____.)
Yön gösterme
nerförsbacke
ลงเขา (long kao)
Yön gösterme
uppförsbacke
ขึ้นเขา (kuen kao)
Yön gösterme
korsning
สี่แยก (see yak)
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
trafikljuset
ไฟจราจร (fai ja-ra-jorn)
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
park
จอดรถ (jord-rod)
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Var kan jag köpa en buss/tågbiljett?
ฉันจะไปซื้อตั๋วรถบัส/รถไฟได้ที่ไหน? (Chan ja pai sue tua rod bus/rod fai dai tee nhai?)
Bilet bilet gişesi sorma
Jag skulle vilja köpa en___ till [destination], tack.
ฉันต้องการซื้อตั๋วจาก__ไป__[สถานที่]__. (Chan tong karn sue tua jark___pai_[location]_.)
Belli bir yere bilet alma
... enkelbiljett ...
...ตั๋วเที่ยวเดียว...(...tua taew daew...)
tek gidişlik bilet
... tur- och returbiljett ...
...ตั๋วไป-กลับ...(...tua-pai-glub...)
gidiş-geliş bilet
... första klass/andra klassbiljett ...
...ตั๋วชั้นหนึ่ง/ชั้นสอง...(...tua chun neung/chun song...)
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
... dags/dygnsbiljett ...
...ตั๋วหนึ่งวัน...(...tua 1 wun...)
bütün gün kullanabileceğin bilet
... veckobiljett ...
...ตั๋วสำหรับ 1 อาทิตย์...(...tua sumrub 1 artid...)
bütün hafta kullanabileceğin bilet
... ett månadskort ...
...ตั๋วเดือน...(...tua duen...)
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
Hur mycket kostar en biljett till __ [destination] __?
ตั๋วไป__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Tua pai_[location]_ra ka tao rai?)
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Jag skulle vilja reservera en plats (vid fönstret).
ฉันต้องการเปลี่ยนที่นั่ง(ใกล้หน้าต่าง) (Chan tong karn plian tee nung (klai nah tang).
Belli bir koltuğu ayırtma
Stannar den här bussen/det här tåget i __[destination]__?
รถบัส/รถไฟขบวนนี้จอดที่_[สถานที่]__หรือเปล่า? (Rod bus/rod fai ka buan nee jord tee_[location]_rue plao?)
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
Hur lång tid tar det att ta sig till __[destination]__?
ไปถึง_[สถานที่]_ใช้เวลานานเท่าไร? (Pai tueng_[location]_chai we la narn tao rai?)
Seyahat zamanı hakkında sorma
När går bussen/tåget mot __ [destination] __?
รถบัส/รถไฟออกจาก__[สถานที่]__เมื่อไร? (Rod bus/rod fai ork jark_[location]_muer rai?)
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Är den här platsen ledig?
มีคนนั่งแล้วหรือยัง(Me kon nung laew rue yung?)
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Det där är min plats.
นี่ที่นั่งฉัน (Nee tee nung chan.)
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

öppet
เปิด (perd)
Bir dükkan açık
stängt
ปิด (pid)
Bir dükkan kapalı
ingång
ทางเข้า (tang kao)
Giriş işareti
utgång
ทางออก (tang-ork)
Çıkış işareti
tryck
ผลัก (pluk)
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
drag
ดึง (deung)
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
herrar
ผู้ชาย (pu-chy)
Erkekler tualeti
damer
ผู้หญิง (pu-ying)
Kadınlar tualeti
upptaget
มีคนใช้อยู่ (me kon chai yu)
Otel dolu/banyo dolu
ledigt
ว่าง (wang)
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Har du taxinumret?
คุณมีเบอร์โทรศัพท์หาแท็กซี่หรือเปล่า? (Khun me ber to-ra-sub ha taxi rue plao?)
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
Ta mig till __ [destination] __, tack.
ฉันต้องไป__[สถานที่]__. (Chan tong pai__[location]_.)
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
Hur mycket kostar det att åka till __ [destination] __?
ไปที่__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Pai tee__[sa-tarn-tee]_ra ka tao rai?)
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Kan du vänta här en stund?
คุณช่วยรอตรงนี้สักพักได้ไหม? (Khun chuay ror trong nee suk puk dai mai?)
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Följ den där bilen!
ตามรถคันนั้นไป! (Tarm rod kun nun pai!)
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Var hittar jag en hyrbilsfirma?
ที่เช่ารถอยู่ที่ไหน? (Tee chao rod yu tee nhai?)
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Jag skulle vilja hyra en liten bil/stor bil/skåpbil.
ฉันต้องการเช่ารถคันเล็ก/คันใหญ่/รถตู้ (Chan tong karn chao rod kun lek/kun yai/rod too.)
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
... för en dag/en vecka.
...สำหรับวันเดียว/หนึ่งอาทิตย์ (...sumrub wun daew/neung artid.)
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Jag vill ha en fullständig försäkring.
ฉันต้องการประกันทั้งหมด (Chan tong karn pra-kun tung mod.)
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
Jag behöver ingen försäkring.
ฉันไม่ต้องการประกัน (Chan mai tong karn pra kun.)
Hiç sigorta istememe
Ska jag återlämna bilen med tanken full?
ฉันควรคืนรถแบบน้ำมันเต็มถังใช่ไหม? (Chan kuan kuen rod bab num mun tem tung chai mai?)
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Var finns den närmsta bensinstationen?
ปัํมน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน? (Pump num mun tee glai tee sud yu trong nhai?)
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Jag skulle vilja inkludera en andra förare.
ฉันต้องการคนขับรถคนที่สอง (Chun tong karn kon kub rod kon tee song.)
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Vad är det för hastighetsbegränsning i städer/på motorvägen?
ความเร็วสูงสุดบนทางด่วนคือเท่าไร? (Kwam rew soong sood bon tang duan kue tao rai?)
Bölgedeki hız limitini sorma
Tanken är inte full.
น้ำมันไม่เต็มถัง (Num mun mai tem tung.)
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
Motorn låter konstigt.
ตัวเครื่องมีเสียงแปลกๆ (Tua krueng mee siang plak plak.)
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
Bilen är skadad.
รถยนต์มีความเสียหาย (Rod yon mee kwam sia hai.)
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme