Vietnamca | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Estoy perdido.
Tôi bị lạc (đường).
Nerede olduğunu bilmeme
¿Me puede mostrar su ubicación en el mapa?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Haritada belli bir yer sorma
¿En dónde puedo encontrar____?
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Belli bir hizmet hakkında sorma
... el sanitario/servicio de baño?
... nhà vệ sinh?
hizmet
... un banco/casa de cambio
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
hizmet
... un hotel?
... khách sạn?
hizmet
... gasolinera?
... trạm xăng?
hizmet
... un hospital?
... bệnh viện?
hizmet
... una farmacia?
... nhà thuốc?
hizmet
... una tienda departamental?
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
hizmet
... un supermercado?
... siêu thị?
hizmet
... la parada del autobús?
... bến xe buýt?
hizmet
... la estación del metro?
... bến tàu điện ngầm?
hizmet
... una oficina de información turística?
... văn phòng thông tin du lịch?
hizmet
... un cajero automático?
... cây rút tiền/máy ATM?
hizmet
¿Cómo llego a___?
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Belli bir yere yön sorma
... al centro?
... khu trung tâm?
belli bir yer
... la estación del tren?
... ga tàu/nhà ga?
belli bir yer
... el aeropuerto?
... sân bay?
belli bir yer
... la estación de policías?
... đồn công an?
belli bir yer
... la embajada de [país]?
... đại sứ quán [tên nước]?
belli bir ülkenin konsolosluğu
¿Me puede recomendar algún buen/a___?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Belli bir yer için tavsiye isteme
... bar?
... quán bar?
yer
...café?
... quán cafe?
yer
... restaurante?
... nhà hàng?
yer
... club nocturno?
... hộp đêm/club?
yer
... hotel?
... khách sạn?
yer
... atracción turística?
... địa danh du lịch?
yer
... sitio histórico?
... di tích lịch sử?
yer
... museo?
... bảo tàng?
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Gire a la izquierda.
Rẽ trái.
Yön gösterme
Gire a la derecha.
Rẽ phải.
Yön gösterme
Siga derecho.
Đi thẳng.
Yön gösterme
Regrese.
Quay lại.
Yön gösterme
Pare.
Dừng (lại).
Yön gösterme
Vaya hacia___.
Đi về phía ___.
Yön gösterme
Pase el/la___.
Đi quá/qua ___.
Yön gösterme
Ponga atención a___.
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Yön gösterme
cuesta abajo
xuống dốc/dưới dốc
Yön gösterme
cuesta arriba
lên dốc/trên dốc
Yön gösterme
intersección
ngã ba/ngã tư
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
semáforos
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
parque
công viên
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

¿En dónde puedo comprar un boleto para el autobús/tren?
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Bilet bilet gişesi sorma
Me gustaría comprar un___ a___[ubicación].
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Belli bir yere bilet alma
... boleto sencillo...
... vé một chiều...
tek gidişlik bilet
... boleto de regreso...
... vé khứ hồi...
gidiş-geliş bilet
... primera clase/segunda clase
... vé hạng nhất/hạng nhì...
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
... pase por un día ...
... vé ngày...
bütün gün kullanabileceğin bilet
... pase semanal ...
... vé tuần...
bütün hafta kullanabileceğin bilet
... pase mensual ...
... vé tháng...
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
¿Cuánto cuesta un boleto a __[lugar]__?
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Me gustaría reservar un asiento (a un lado de la ventana).
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Belli bir koltuğu ayırtma
¿Éste autobús/tren se detiene en__[lugar]__ ?
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
¿Cuánto falta para llegar a__[lugar]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Seyahat zamanı hakkında sorma
¿A qué hora parte el tren/autobús hacia__[lugar]__?
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
¿Está ocupado éste asiento?
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Ese es mi asiento.
Đó là ghế của tôi
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

abierto
mở cửa
Bir dükkan açık
cerrado
đóng cửa
Bir dükkan kapalı
entrada
lối vào
Giriş işareti
salida
lối ra
Çıkış işareti
empuje
đẩy (vào)
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
jale
kéo (ra)
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
hombres/caballeros
nam
Erkekler tualeti
mujeres/damas
nữ
Kadınlar tualeti
lleno/ocupado
có người/hết phòng/hết chỗ
Otel dolu/banyo dolu
Habitaciones libres/desocupado
trống/còn phòng/còn chỗ
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

¿Conoce el número de algún servicio de taxis?
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
Necesito ir a__[lugar]__.
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
¿Cuál es el precio para ir a__[lugar]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Belli bir yere taksi ücretini sorma
¿Puede esperar aquí por un momento?
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
¡Siga ese carro!
Đuổi theo xe kia!
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

¿En dónde puedo alquilar un automóvil?
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Me gustaría alquilar un coche/camioneta grande
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
... por un día/una semana
... trong một ngày/một tuần.
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Quisiera un seguro de cobertura total.
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
No necesito seguro.
Tôi không cần bảo hiểm.
Hiç sigorta istememe
¿Necesito entregar el coche con el tanque lleno?
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
¿En dónde se encuentra la siguiente gasolinera?
Gần đây có trạm xăng nào không?
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Me gustaría incluir un conductor extra
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
¿Cuál es la velocidad máxima en la ciudad o carreteras?
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Bölgedeki hız limitini sorma
El tanque no está lleno.
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
El motor hace un sonido extraño.
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
El coche se encuentra dañado.
Xe bị hỏng.
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme