Rusça | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Estoy perdido.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Nerede olduğunu bilmeme
¿Me puede mostrar su ubicación en el mapa?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Haritada belli bir yer sorma
¿En dónde puedo encontrar____?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Belli bir hizmet hakkında sorma
... el sanitario/servicio de baño?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
hizmet
... un banco/casa de cambio
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
hizmet
... un hotel?
...отель? (...otel'?)
hizmet
... gasolinera?
...заправку? (...zapravku?)
hizmet
... un hospital?
...больницу? (...bol'nitsu?)
hizmet
... una farmacia?
...аптеку? (...apteku?)
hizmet
... una tienda departamental?
...универмаг? (...univermag?)
hizmet
... un supermercado?
...супермаркет? (...supermarket?)
hizmet
... la parada del autobús?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
hizmet
... la estación del metro?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
hizmet
... una oficina de información turística?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
hizmet
... un cajero automático?
...банкомат? (...bankomat?)
hizmet
¿Cómo llego a___?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Belli bir yere yön sorma
... al centro?
...центра города? (...tsentra goroda?)
belli bir yer
... la estación del tren?
...вокзала? (...vokzala?)
belli bir yer
... el aeropuerto?
...аэропорта? (...aeroporta?)
belli bir yer
... la estación de policías?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
belli bir yer
... la embajada de [país]?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
belli bir ülkenin konsolosluğu
¿Me puede recomendar algún buen/a___?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Belli bir yer için tavsiye isteme
... bar?
...бары? (...bary?)
yer
...café?
...кафе? (...kafe?)
yer
... restaurante?
...рестораны? (...restorany?)
yer
... club nocturno?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
yer
... hotel?
...отели? (...oteli?)
yer
... atracción turística?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
yer
... sitio histórico?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
yer
... museo?
...музеи? (...muzei?)
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Gire a la izquierda.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Yön gösterme
Gire a la derecha.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Yön gösterme
Siga derecho.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Yön gösterme
Regrese.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Yön gösterme
Pare.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Yön gösterme
Vaya hacia___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Yön gösterme
Pase el/la___.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Yön gösterme
Ponga atención a___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Yön gösterme
cuesta abajo
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Yön gösterme
cuesta arriba
идите в гору (idite v goru)
Yön gösterme
intersección
перекрёсток (perekrostok)
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
semáforos
светофор (svetofor)
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
parque
парк (park)
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

¿En dónde puedo comprar un boleto para el autobús/tren?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Bilet bilet gişesi sorma
Me gustaría comprar un___ a___[ubicación].
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Belli bir yere bilet alma
... boleto sencillo...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
tek gidişlik bilet
... boleto de regreso...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
gidiş-geliş bilet
... primera clase/segunda clase
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
... pase por un día ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
bütün gün kullanabileceğin bilet
... pase semanal ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
bütün hafta kullanabileceğin bilet
... pase mensual ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
¿Cuánto cuesta un boleto a __[lugar]__?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Me gustaría reservar un asiento (a un lado de la ventana).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Belli bir koltuğu ayırtma
¿Éste autobús/tren se detiene en__[lugar]__ ?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
¿Cuánto falta para llegar a__[lugar]__?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Seyahat zamanı hakkında sorma
¿A qué hora parte el tren/autobús hacia__[lugar]__?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
¿Está ocupado éste asiento?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Ese es mi asiento.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

abierto
открыто (otkryto)
Bir dükkan açık
cerrado
закрыто (zakryto)
Bir dükkan kapalı
entrada
вход (vkhod)
Giriş işareti
salida
выход (vykhod)
Çıkış işareti
empuje
от себя (ot sebya)
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
jale
на себя (na sebya)
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
hombres/caballeros
для мужчин (dlya muzhchin)
Erkekler tualeti
mujeres/damas
для женщин (dlya zhenshchin)
Kadınlar tualeti
lleno/ocupado
занято (zanyato)
Otel dolu/banyo dolu
Habitaciones libres/desocupado
свободно (svobodno)
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

¿Conoce el número de algún servicio de taxis?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
Necesito ir a__[lugar]__.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
¿Cuál es el precio para ir a__[lugar]__?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Belli bir yere taksi ücretini sorma
¿Puede esperar aquí por un momento?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
¡Siga ese carro!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

¿En dónde puedo alquilar un automóvil?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Me gustaría alquilar un coche/camioneta grande
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
... por un día/una semana
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Quisiera un seguro de cobertura total.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
No necesito seguro.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Hiç sigorta istememe
¿Necesito entregar el coche con el tanque lleno?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
¿En dónde se encuentra la siguiente gasolinera?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Me gustaría incluir un conductor extra
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
¿Cuál es la velocidad máxima en la ciudad o carreteras?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Bölgedeki hız limitini sorma
El tanque no está lleno.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
El motor hace un sonido extraño.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
El coche se encuentra dañado.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme