Yunanca | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

I am lost.
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Nerede olduğunu bilmeme
Can you show me where it is on the map?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Haritada belli bir yer sorma
Where can I find___?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Belli bir hizmet hakkında sorma
... a bathroom?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
hizmet
... a bank/an exchange office?
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
hizmet
... a hotel?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
hizmet
... a gas station?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
hizmet
... a hospital?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
hizmet
... a pharmacy?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
hizmet
... a department store?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
hizmet
... a supermarket?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
hizmet
... the bus stop?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
hizmet
... the subway station?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
hizmet
... a tourist information office?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
hizmet
... an ATM/a cash machine?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
hizmet
How do I get to___?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Belli bir yere yön sorma
... the downtown area?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
belli bir yer
... the train station?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
belli bir yer
... the airport?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
belli bir yer
... the police station?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
belli bir yer
... the embassy of [country]?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
belli bir ülkenin konsolosluğu
Can you recommend any good___?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Belli bir yer için tavsiye isteme
... bars?
... μπαρ; (... bar?)
yer
... cafes?
... καφέ; (... kafé?)
yer
... restaurants?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
yer
... night clubs?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
yer
... hotels?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
yer
... tourist attractions?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
yer
... historic sites?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
yer
... museums?
... μουσεία; (... musía?)
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Turn left.
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Yön gösterme
Turn right.
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Yön gösterme
Go straight ahead.
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Yön gösterme
Go back.
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Yön gösterme
Stop.
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Yön gösterme
Go towards the___.
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Yön gösterme
Go past the___.
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Yön gösterme
Watch for the___.
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Yön gösterme
downhill
κατηφορικός (katiforikós)
Yön gösterme
uphill
ανηφορικός (aniforikós)
Yön gösterme
intersection
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
traffic lights
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
park
πάρκο (párko)
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Where can I buy a bus/train ticket?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Bilet bilet gişesi sorma
I would like to buy a___ to __[location]__ please.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Belli bir yere bilet alma
... single ticket ...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
tek gidişlik bilet
... return ticket ...
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
gidiş-geliş bilet
... first class/second class ticket ...
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
... day pass ...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
bütün gün kullanabileceğin bilet
... weekly pass ...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
bütün hafta kullanabileceğin bilet
... monthly pass ...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
How much is a ticket to __[location]__ ?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
I'd like to reserve a seat (by the window).
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Belli bir koltuğu ayırtma
Does this bus/train stop at __[location]__ ?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
How long to get to __[location]__?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Seyahat zamanı hakkında sorma
When does the bus/train bound for__[location]__ leave?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Is this seat taken?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
That is my seat.
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

open
ανοιχτό (anihtó)
Bir dükkan açık
closed
κλειστό (klistó)
Bir dükkan kapalı
entrance
είσοδος (ísodos)
Giriş işareti
exit
έξοδος (éxodos)
Çıkış işareti
push
σπρώξτε (spróxte)
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
pull
τραβήξτε (travíxte)
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
men
άνδρες (ándres)
Erkekler tualeti
women
γυναίκες (ginékes)
Kadınlar tualeti
occupied
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Otel dolu/banyo dolu
vacant
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Do you know the number to call a taxi?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
I need to go to __[location]__.
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
How much to go to__[location]__?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Can you wait here for a moment?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Follow that car!
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Where is the car rental?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
I'd like to rent a small car/large car/van.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
... for one day/one week.
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
I want full coverage insurance.
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
I do not need insurance.
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Hiç sigorta istememe
Should I bring the car back with a full tank?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Where is the next gas station?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
I would like to include a second driver.
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
What is the speed limit in cities/on highways?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Bölgedeki hız limitini sorma
The tank is not full.
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
The engine makes a strange noise.
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
The car is damaged.
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme