Esperanto | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Olen eksyksissä.
Mi perdiĝis.
Nerede olduğunu bilmeme
Voisitko näyttää kartalta missä sen on?
Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo?
Haritada belli bir yer sorma
Mistä täällä on ___?
Kie mi povas trovi ___?
Belli bir hizmet hakkında sorma
...WC?
... la banĉambron?
hizmet
...pankki / rahanvaihtopiste?
... bankon/ŝanĝoficejon?
hizmet
...hotelli?
... hotelon?
hizmet
...huoltoasema?
... benzinstacion?
hizmet
...sairaala?
... malsanulejon?
hizmet
...apteekki?
... apotekon?
hizmet
...tavaratalo?
... magazenon?
hizmet
...ruokakauppa?
... supermarkton?
hizmet
...bussipysäkki?
... bushaltejon?
hizmet
...metroasema?
... metroohaltejon?
hizmet
...turisti-info?
... turistoficejon?
hizmet
...käteisautomaatti?
... monaŭtomaton?
hizmet
Missä päin on ___?
Kiel mi iras al___?
Belli bir yere yön sorma
...keskusta?
... la urbocentron?
belli bir yer
...juna-asema?
... la stacidomon?
belli bir yer
...lentokenttä?
... la aerhavenon?
belli bir yer
...poliisiasema?
... la policejon?
belli bir yer
...[maan] suurlähetystö?
... la ambasadon de [lando]?
belli bir ülkenin konsolosluğu
Onko lähistöllä jokin hyvä ___?
Ĉu vi povas rekomendi ajnan bonan___?
Belli bir yer için tavsiye isteme
...baari?
... trinkejojn?
yer
...kahvila?
... kafejojn?
yer
...ravintola?
... restoraciojn?
yer
...yökerho?
... noktoklubojn?
yer
...hotelli?
... hotelojn?
yer
...turistinähtävyys?
... turismajn allogojn?
yer
...historiallinen paikka?
... historiajn lokojn?
yer
...museo?
... muzeojn?
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Käänny vasemmalle.
Turnu maldekstre.
Yön gösterme
Käänny oikealle.
Turnu dekstre.
Yön gösterme
Jatka suoraan eteenpäin.
Iru rekte.
Yön gösterme
Käänny takaisin.
Reiru.
Yön gösterme
Pysähdy.
Haltu.
Yön gösterme
Mene kohti ___.
Iru al la___.
Yön gösterme
Mene ___ ohi.
Iru post la____.
Yön gösterme
Varo ___.
Serku la___.
Yön gösterme
mäkeä alas
montsuben
Yön gösterme
mäkeä ylös
supren
Yön gösterme
risteys
vojkruciĝo
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
liikennevalot
trafiklumo
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
puisto
parko
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Mistä voin ostaa bussi-/junalipun?
Kie mi povas aĉeti busobileton/trajnobileton?
Bilet bilet gişesi sorma
Haluaisin ostaa ___ _[paikkaan]_.
Mi ŝatus aĉeti ___ al __ [loko] __ bonvolu.
Belli bir yere bilet alma
...yhdensuuntaisen lipun...
... solan bileton ...
tek gidişlik bilet
...meno-paluu-lipun...
... revenan bileton ...
gidiş-geliş bilet
...ensimmäisen / toisen luokan lipun...
... unuan klasobileton/duan klasobileton ...
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
...päivälippu...
... tagbileton ...
bütün gün kullanabileceğin bilet
...viikkolippu...
... semajnobileton ...
bütün hafta kullanabileceğin bilet
...kuukausilippu...
... monatbileton ...
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
Paljonko maksaa lippu _[kohteeseen]_?
Kiom kostas bileto al __ [loko] __?
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Haluaisin varata (ikkuna)paikan.
Mi ŝatus rezervi sidlokon (apud la fenestro).
Belli bir koltuğu ayırtma
Pysähtyykö tämä bussi / juna _[paikassa]_?
Ĉu tiu buso/trajno haltas ĉe __ [loko] __?
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
Miten kauan kestää _[kohteeseen]_?
Kiom longe por atingi __[loko]__?
Seyahat zamanı hakkında sorma
Mistä _[paikkaan]_ menevä bussi lähtee?
Kiam ekveturas la buso/la trajno por __[loko]__ ?
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Onko tämä paikka varattu?
Ĉu estas tiu sidloko prenita?
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Tuo on minun paikkani.
Tio estas mia sidloko.
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

auki
malferma
Bir dükkan açık
kiinni
ferma
Bir dükkan kapalı
sisäänkäynti
eniro
Giriş işareti
uloskäynti
eliro
Çıkış işareti
työnnä
puŝu
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
vedä
eltiru
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
miehet
viroj
Erkekler tualeti
naiset
virinoj
Kadınlar tualeti
varattu
Okupata
Otel dolu/banyo dolu
vapaa
neokupata
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Tiedätkö mistä numerosta saa taksin?
Ĉu vi scias la nombron por telefoni taksion?
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
Minun täytyy mennä _[paikkaan]_.
Mi bezonas iri al __[loko]__.
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
Paljonko maksaa _[paikkaan]_?
Kiom por iri al __[loko]__?
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Voitko odottaa tässä hetken?
Ĉu vi povas atendi ĉi tie dum momento?
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Seuraa tuota autoa!
Sekvu tiun aŭton!
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Missä täällä on autovuokraamo?
Kie mi povas lui aŭton?
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Haluaisin vuokrata pienen auton / ison auton / pakettiauton.
Mi ŝatus lui malgrandan aŭton/grandan aŭton/kamioneton.
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
... päiväksi / viikoksi.
...por unu tago/semajno.
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Haluan täyden vakuutuksen.
Mi volas plenan asekuron.
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
En tarvitse vakuutusta.
Mi ne bezonas asekuron.
Hiç sigorta istememe
Palautetaanko auto täydellä tankilla?
Ĉu mi devas alporti la aŭton reen kun plena tanko?
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Missä on lähin bensa-asema?
Kie estas la proksima benzinstacio?
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Haluaisin lisätä toisen kuskin
Mi ŝatus inkludi duan ŝoforon.
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Mikä on nopeusrajoitus kaupungeissa / moottoriteillä?
Kio estas la limo de rapido en urboj/sur ŝoseoj?
Bölgedeki hız limitini sorma
Tankki ei ole täynnä.
La benzinujo ne estas plena.
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
Moottorista kuuluu omituinen ääni.
La motoro faras strangan bruon.
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
Auto on vahingoittunut.
La aŭto estas difektita.
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme