Çekçe | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Olen eksyksissä.
Ztratil(a) jsem se.
Nerede olduğunu bilmeme
Voisitko näyttää kartalta missä sen on?
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
Haritada belli bir yer sorma
Mistä täällä on ___?
Kde můžu najít___?
Belli bir hizmet hakkında sorma
...WC?
... záchod?
hizmet
...pankki / rahanvaihtopiste?
... banku/směnárnu?
hizmet
...hotelli?
... hotel?
hizmet
...huoltoasema?
... čerpací stanici?
hizmet
...sairaala?
... nemocnici?
hizmet
...apteekki?
... lékárnu?
hizmet
...tavaratalo?
... obchodní dům?
hizmet
...ruokakauppa?
... supermarket?
hizmet
...bussipysäkki?
... autobusovou zastávku?
hizmet
...metroasema?
... zastávku metra?
hizmet
...turisti-info?
... turistické informace?
hizmet
...käteisautomaatti?
... bankomat?
hizmet
Missä päin on ___?
Jak se dostanu ___?
Belli bir yere yön sorma
...keskusta?
... do centra?
belli bir yer
...juna-asema?
... na vlakové nádraží?
belli bir yer
...lentokenttä?
... na letiště?
belli bir yer
...poliisiasema?
... na policejní stanici?
belli bir yer
...[maan] suurlähetystö?
... na ambasádu [země]?
belli bir ülkenin konsolosluğu
Onko lähistöllä jokin hyvä ___?
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
Belli bir yer için tavsiye isteme
...baari?
... bary?
yer
...kahvila?
... kavárny?
yer
...ravintola?
... restaurace?
yer
...yökerho?
... noční kluby?
yer
...hotelli?
... hotely?
yer
...turistinähtävyys?
... turistické atrakce?
yer
...historiallinen paikka?
... historické památky?
yer
...museo?
... muzea?
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Käänny vasemmalle.
Zahni doleva.
Yön gösterme
Käänny oikealle.
Zahni doprava.
Yön gösterme
Jatka suoraan eteenpäin.
Jdi rovně.
Yön gösterme
Käänny takaisin.
Jdi zpátky.
Yön gösterme
Pysähdy.
Zastav.
Yön gösterme
Mene kohti ___.
Jdi směrem ___.
Yön gösterme
Mene ___ ohi.
Jdi kolem ___.
Yön gösterme
Varo ___.
Vyhlížej ___.
Yön gösterme
mäkeä alas
dolů z kopce
Yön gösterme
mäkeä ylös
nahoru do kopce
Yön gösterme
risteys
křižovatka
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
liikennevalot
semafor
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
puisto
park
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Mistä voin ostaa bussi-/junalipun?
Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
Bilet bilet gişesi sorma
Haluaisin ostaa ___ _[paikkaan]_.
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
Belli bir yere bilet alma
...yhdensuuntaisen lipun...
... jednosměrnou jízdenku ...
tek gidişlik bilet
...meno-paluu-lipun...
... zpáteční jízdenku ...
gidiş-geliş bilet
...ensimmäisen / toisen luokan lipun...
... jízdenku do první/druhé třídy ...
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
...päivälippu...
... jízdenku na den ...
bütün gün kullanabileceğin bilet
...viikkolippu...
... jízdenku na týden ...
bütün hafta kullanabileceğin bilet
...kuukausilippu...
... měsíční jízdenku ...
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
Paljonko maksaa lippu _[kohteeseen]_?
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Haluaisin varata (ikkuna)paikan.
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
Belli bir koltuğu ayırtma
Pysähtyykö tämä bussi / juna _[paikassa]_?
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
Miten kauan kestää _[kohteeseen]_?
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
Seyahat zamanı hakkında sorma
Mistä _[paikkaan]_ menevä bussi lähtee?
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Onko tämä paikka varattu?
Je toto místo volné?
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Tuo on minun paikkani.
Tohle je moje místo.
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

auki
otevřeno
Bir dükkan açık
kiinni
zavřeno
Bir dükkan kapalı
sisäänkäynti
vchod
Giriş işareti
uloskäynti
východ
Çıkış işareti
työnnä
tam
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
vedä
sem
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
miehet
muži
Erkekler tualeti
naiset
ženy
Kadınlar tualeti
varattu
obsazeno
Otel dolu/banyo dolu
vapaa
volno
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Tiedätkö mistä numerosta saa taksin?
Víte číslo na taxi?
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
Minun täytyy mennä _[paikkaan]_.
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
Paljonko maksaa _[paikkaan]_?
Kolik to stojí do __[místo]__?
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Voitko odottaa tässä hetken?
Můžete tady na mě chvilku počkat?
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Seuraa tuota autoa!
Sledujte to auto!
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Missä täällä on autovuokraamo?
Kde je půjčovna aut?
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Haluaisin vuokrata pienen auton / ison auton / pakettiauton.
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
... päiväksi / viikoksi.
... na jeden den/jeden týden.
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Haluan täyden vakuutuksen.
Chci plné pojistné krytí.
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
En tarvitse vakuutusta.
Nepotřebuji pojištění.
Hiç sigorta istememe
Palautetaanko auto täydellä tankilla?
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Missä on lähin bensa-asema?
Kde je nejbližší čerpací stanice?
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Haluaisin lisätä toisen kuskin
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Mikä on nopeusrajoitus kaupungeissa / moottoriteillä?
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
Bölgedeki hız limitini sorma
Tankki ei ole täynnä.
Nádrž není plná.
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
Moottorista kuuluu omituinen ääni.
Motor dělá divné zvuky.
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
Auto on vahingoittunut.
Auto je poničené.
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme