Macarca | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Mi perdiĝis.
Eltévedtem.
Nerede olduğunu bilmeme
Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo?
Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van?
Haritada belli bir yer sorma
Kie mi povas trovi ___?
Hol találom/találok ____?
Belli bir hizmet hakkında sorma
... la banĉambron?
...mosdó?
hizmet
... bankon/ŝanĝoficejon?
...bank/pénzváltó?
hizmet
... hotelon?
...egy hotel?
hizmet
... benzinstacion?
...benzinkút?
hizmet
... malsanulejon?
....a kórház?
hizmet
... apotekon?
....egy gyógyszertár?
hizmet
... magazenon?
...áruház?
hizmet
... supermarkton?
....szupermarket?
hizmet
... bushaltejon?
...buszmegálló?
hizmet
... metroohaltejon?
....metrómegálló?
hizmet
... turistoficejon?
....turista információs központ?
hizmet
... monaŭtomaton?
...ATM/pénzautomata?
hizmet
Kiel mi iras al___?
Hogyan jutok el a ______-hoz/höz?
Belli bir yere yön sorma
... la urbocentron?
...belváros?
belli bir yer
... la stacidomon?
....vonatpályaudvar?
belli bir yer
... la aerhavenon?
....reptér?
belli bir yer
... la policejon?
....rendőrség?
belli bir yer
... la ambasadon de [lando]?
..._[ország]_ követsége?
belli bir ülkenin konsolosluğu
Ĉu vi povas rekomendi ajnan bonan___?
Tudna nekem ajánlani jó ____-t?
Belli bir yer için tavsiye isteme
... trinkejojn?
...bár?
yer
... kafejojn?
...kávézó?
yer
... restoraciojn?
...étterem?
yer
... noktoklubojn?
...szórakozóhely?
yer
... hotelojn?
...hotel?
yer
... turismajn allogojn?
...turista látványosság?
yer
... historiajn lokojn?
...történelmi látnivalók?
yer
... muzeojn?
...múzeum?
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Turnu maldekstre.
Fordulj(on) balra.
Yön gösterme
Turnu dekstre.
Fordulj(on) jobbra.
Yön gösterme
Iru rekte.
Menj(en) egyenesen.
Yön gösterme
Reiru.
Menj(en) vissza.
Yön gösterme
Haltu.
Állj(on) meg.
Yön gösterme
Iru al la___.
Menj(en) a _______ irányába.
Yön gösterme
Iru post la____.
Menj(en) el a _____ mellett.
Yön gösterme
Serku la___.
Keresse a _______.
Yön gösterme
montsuben
lejtő
Yön gösterme
supren
emelkedő
Yön gösterme
vojkruciĝo
kereszteződés
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
trafiklumo
közlekedési lámpa
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
parko
park
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Kie mi povas aĉeti busobileton/trajnobileton?
Hol tudok venni egy busz/vonatjegy?
Bilet bilet gişesi sorma
Mi ŝatus aĉeti ___ al __ [loko] __ bonvolu.
Szeretnék egy jegyet __[hova]__.
Belli bir yere bilet alma
... solan bileton ...
...vonlajegy / jegy...
tek gidişlik bilet
... revenan bileton ...
...oda-vissza jegy....
gidiş-geliş bilet
... unuan klasobileton/duan klasobileton ...
...elsőosztályú / másodosztályú jegy...
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
... tagbileton ...
...napi jegy...
bütün gün kullanabileceğin bilet
... semajnobileton ...
...hetijegy...
bütün hafta kullanabileceğin bilet
... monatbileton ...
...havi bérlet...
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
Kiom kostas bileto al __ [loko] __?
Mennyibe kerül egy jegy __[hova]__?
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Mi ŝatus rezervi sidlokon (apud la fenestro).
Szeretnék egy jegyet (az ablak mellé).
Belli bir koltuğu ayırtma
Ĉu tiu buso/trajno haltas ĉe __ [loko] __?
Megáll ez a vonat/busz __[hely]__?
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
Kiom longe por atingi __[loko]__?
Mennyi ideig tart __[hely]__-ra/re/ba/be érni?
Seyahat zamanı hakkında sorma
Kiam ekveturas la buso/la trajno por __[loko]__ ?
Mikor indul a __[hely]__-ba/be tartó vonat/busz?
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Ĉu estas tiu sidloko prenita?
Foglalt ez a hely?
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Tio estas mia sidloko.
Ez az én helyem.
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

malferma
Nyitva
Bir dükkan açık
ferma
Zárva
Bir dükkan kapalı
eniro
Bejárat
Giriş işareti
eliro
Kijárat
Çıkış işareti
puŝu
Tolni
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
eltiru
Húzni
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
viroj
Férfi
Erkekler tualeti
virinoj
Női
Kadınlar tualeti
Okupata
Foglalt
Otel dolu/banyo dolu
neokupata
Szabad
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Ĉu vi scias la nombron por telefoni taksion?
Tudod milyen számot kell hívni egy taxiért?
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
Mi bezonas iri al __[loko]__.
A __[hely]__ kell mennm.
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
Kiom por iri al __[loko]__?
Mennyibe kerül innen a __[hely]__?
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Ĉu vi povas atendi ĉi tie dum momento?
Tudna várni itt egy percet?
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Sekvu tiun aŭton!
Kövesse azt a kocsit!
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Kie mi povas lui aŭton?
Hol van egy autóbérlő?
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Mi ŝatus lui malgrandan aŭton/grandan aŭton/kamioneton.
Szeretnék bérelni egy kis autót / nagy autót / kisteherautót.
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
...por unu tago/semajno.
....egy napra / hétre
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Mi volas plenan asekuron.
Mindenre kiterjedő biztosítást szeretnék.
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
Mi ne bezonas asekuron.
Nem kérek biztosítást.
Hiç sigorta istememe
Ĉu mi devas alporti la aŭton reen kun plena tanko?
Teli tankkal hozzam vissza a kocsit?
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Kie estas la proksima benzinstacio?
Hol van a legközelebbi benzinkút?
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Mi ŝatus inkludi duan ŝoforon.
Szeretnék egy második sofőrt is.
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Kio estas la limo de rapido en urboj/sur ŝoseoj?
Mennyi a sebességkorlát a városban / autópályán?
Bölgedeki hız limitini sorma
La benzinujo ne estas plena.
A tank nincs tele.
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
La motoro faras strangan bruon.
A motor fura hangokat ad ki.
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
La aŭto estas difektita.
Az autó tönkre van menve.
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme