Çekçe | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Mi perdiĝis.
Ztratil(a) jsem se.
Nerede olduğunu bilmeme
Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo?
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
Haritada belli bir yer sorma
Kie mi povas trovi ___?
Kde můžu najít___?
Belli bir hizmet hakkında sorma
... la banĉambron?
... záchod?
hizmet
... bankon/ŝanĝoficejon?
... banku/směnárnu?
hizmet
... hotelon?
... hotel?
hizmet
... benzinstacion?
... čerpací stanici?
hizmet
... malsanulejon?
... nemocnici?
hizmet
... apotekon?
... lékárnu?
hizmet
... magazenon?
... obchodní dům?
hizmet
... supermarkton?
... supermarket?
hizmet
... bushaltejon?
... autobusovou zastávku?
hizmet
... metroohaltejon?
... zastávku metra?
hizmet
... turistoficejon?
... turistické informace?
hizmet
... monaŭtomaton?
... bankomat?
hizmet
Kiel mi iras al___?
Jak se dostanu ___?
Belli bir yere yön sorma
... la urbocentron?
... do centra?
belli bir yer
... la stacidomon?
... na vlakové nádraží?
belli bir yer
... la aerhavenon?
... na letiště?
belli bir yer
... la policejon?
... na policejní stanici?
belli bir yer
... la ambasadon de [lando]?
... na ambasádu [země]?
belli bir ülkenin konsolosluğu
Ĉu vi povas rekomendi ajnan bonan___?
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
Belli bir yer için tavsiye isteme
... trinkejojn?
... bary?
yer
... kafejojn?
... kavárny?
yer
... restoraciojn?
... restaurace?
yer
... noktoklubojn?
... noční kluby?
yer
... hotelojn?
... hotely?
yer
... turismajn allogojn?
... turistické atrakce?
yer
... historiajn lokojn?
... historické památky?
yer
... muzeojn?
... muzea?
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Turnu maldekstre.
Zahni doleva.
Yön gösterme
Turnu dekstre.
Zahni doprava.
Yön gösterme
Iru rekte.
Jdi rovně.
Yön gösterme
Reiru.
Jdi zpátky.
Yön gösterme
Haltu.
Zastav.
Yön gösterme
Iru al la___.
Jdi směrem ___.
Yön gösterme
Iru post la____.
Jdi kolem ___.
Yön gösterme
Serku la___.
Vyhlížej ___.
Yön gösterme
montsuben
dolů z kopce
Yön gösterme
supren
nahoru do kopce
Yön gösterme
vojkruciĝo
křižovatka
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
trafiklumo
semafor
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
parko
park
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Kie mi povas aĉeti busobileton/trajnobileton?
Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
Bilet bilet gişesi sorma
Mi ŝatus aĉeti ___ al __ [loko] __ bonvolu.
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
Belli bir yere bilet alma
... solan bileton ...
... jednosměrnou jízdenku ...
tek gidişlik bilet
... revenan bileton ...
... zpáteční jízdenku ...
gidiş-geliş bilet
... unuan klasobileton/duan klasobileton ...
... jízdenku do první/druhé třídy ...
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
... tagbileton ...
... jízdenku na den ...
bütün gün kullanabileceğin bilet
... semajnobileton ...
... jízdenku na týden ...
bütün hafta kullanabileceğin bilet
... monatbileton ...
... měsíční jízdenku ...
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
Kiom kostas bileto al __ [loko] __?
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Mi ŝatus rezervi sidlokon (apud la fenestro).
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
Belli bir koltuğu ayırtma
Ĉu tiu buso/trajno haltas ĉe __ [loko] __?
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
Kiom longe por atingi __[loko]__?
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
Seyahat zamanı hakkında sorma
Kiam ekveturas la buso/la trajno por __[loko]__ ?
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Ĉu estas tiu sidloko prenita?
Je toto místo volné?
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Tio estas mia sidloko.
Tohle je moje místo.
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

malferma
otevřeno
Bir dükkan açık
ferma
zavřeno
Bir dükkan kapalı
eniro
vchod
Giriş işareti
eliro
východ
Çıkış işareti
puŝu
tam
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
eltiru
sem
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
viroj
muži
Erkekler tualeti
virinoj
ženy
Kadınlar tualeti
Okupata
obsazeno
Otel dolu/banyo dolu
neokupata
volno
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Ĉu vi scias la nombron por telefoni taksion?
Víte číslo na taxi?
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
Mi bezonas iri al __[loko]__.
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
Kiom por iri al __[loko]__?
Kolik to stojí do __[místo]__?
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Ĉu vi povas atendi ĉi tie dum momento?
Můžete tady na mě chvilku počkat?
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Sekvu tiun aŭton!
Sledujte to auto!
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Kie mi povas lui aŭton?
Kde je půjčovna aut?
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Mi ŝatus lui malgrandan aŭton/grandan aŭton/kamioneton.
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
...por unu tago/semajno.
... na jeden den/jeden týden.
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Mi volas plenan asekuron.
Chci plné pojistné krytí.
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
Mi ne bezonas asekuron.
Nepotřebuji pojištění.
Hiç sigorta istememe
Ĉu mi devas alporti la aŭton reen kun plena tanko?
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Kie estas la proksima benzinstacio?
Kde je nejbližší čerpací stanice?
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Mi ŝatus inkludi duan ŝoforon.
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Kio estas la limo de rapido en urboj/sur ŝoseoj?
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
Bölgedeki hız limitini sorma
La benzinujo ne estas plena.
Nádrž není plná.
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
La motoro faras strangan bruon.
Motor dělá divné zvuky.
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
La aŭto estas difektita.
Auto je poničené.
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme