Rusça | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Jeg er faret vild.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Nerede olduğunu bilmeme
Kan du vise mig hvor det er på kortet?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Haritada belli bir yer sorma
Hvor kan jeg finde___?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Belli bir hizmet hakkında sorma
... et badeværelse?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
hizmet
... en bank/et veksel kontor?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
hizmet
... et hotel?
...отель? (...otel'?)
hizmet
... en benzintank?
...заправку? (...zapravku?)
hizmet
... et sygehus?
...больницу? (...bol'nitsu?)
hizmet
... et apotek?
...аптеку? (...apteku?)
hizmet
... et stormagasin?
...универмаг? (...univermag?)
hizmet
... et supermarked?
...супермаркет? (...supermarket?)
hizmet
... busstoppestedet?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
hizmet
... metrostationen?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
hizmet
... et turistkontor?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
hizmet
... en hæveautomat?
...банкомат? (...bankomat?)
hizmet
Hvordan kommer jeg til ___?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Belli bir yere yön sorma
... til centrum?
...центра города? (...tsentra goroda?)
belli bir yer
...togstationen?
...вокзала? (...vokzala?)
belli bir yer
... lufthavnen?
...аэропорта? (...aeroporta?)
belli bir yer
... politistationen?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
belli bir yer
... den [land] ambassade?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
belli bir ülkenin konsolosluğu
kan du anbefale nogle gode ___?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Belli bir yer için tavsiye isteme
... barer?
...бары? (...bary?)
yer
... cafeer?
...кафе? (...kafe?)
yer
... restauranter?
...рестораны? (...restorany?)
yer
... natklubber?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
yer
... hoteller?
...отели? (...oteli?)
yer
... turistattraktioner?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
yer
... historiske steder?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
yer
... museer?
...музеи? (...muzei?)
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Drej til venstre.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Yön gösterme
Drej til højre.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Yön gösterme
Gå lige frem.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Yön gösterme
Gå tilbage.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Yön gösterme
Stop.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Yön gösterme
Gå hen imod ___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Yön gösterme
Gå forbi ___.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Yön gösterme
Kig efter ___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Yön gösterme
Ned af bakken
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Yön gösterme
Op ad bakke
идите в гору (idite v goru)
Yön gösterme
vejkryds
перекрёсток (perekrostok)
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
trafiklys
светофор (svetofor)
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
parkere
парк (park)
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Hvor kan jeg købe en bus/togbillet?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Bilet bilet gişesi sorma
Jeg vil gerne købe en___ [sted]__, tak.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Belli bir yere bilet alma
... enkeltbillet...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
tek gidişlik bilet
... returbillet...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
gidiş-geliş bilet
... første klasse/anden klasse billet ...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
... heldagsbillet ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
bütün gün kullanabileceğin bilet
... ugebillet ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
bütün hafta kullanabileceğin bilet
... månedsbillet ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
Hvor meget koster en billet til __[sted]__ ?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Jeg vil gerne reservere et sæde (ved vinduet).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Belli bir koltuğu ayırtma
Stopper bussen/toget ved __[sted]__ ?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
Hvor lang tid tager det at komme til __[sted]__?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Seyahat zamanı hakkında sorma
Hvornår kører bussen/toget der går mod __[sted]__?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Er dette sæde optaget?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Dette er mit sæde.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

åben
открыто (otkryto)
Bir dükkan açık
lukket
закрыто (zakryto)
Bir dükkan kapalı
indgang
вход (vkhod)
Giriş işareti
udgang
выход (vykhod)
Çıkış işareti
skub
от себя (ot sebya)
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
træk
на себя (na sebya)
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
mænd
для мужчин (dlya muzhchin)
Erkekler tualeti
kvinder
для женщин (dlya zhenshchin)
Kadınlar tualeti
optaget
занято (zanyato)
Otel dolu/banyo dolu
ledig
свободно (svobodno)
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Kender du nummeret til en taxa?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
Jeg skal til __[sted]__.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
Hvor meget koster det at komme til __[sted]__?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Kan du venter her et øjeblik?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Følg efter den bil!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Hvor er biludlejningen?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Jeg vil gerne leje en lille bil/stor bil/varevogn.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
... i en dag/en uge.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Jeg vil have en komplet dæknings forsikring.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
Jeg har ikke brug for forsikring.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Hiç sigorta istememe
Skal jeg levere bilen tilbage med en fyldt tank?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Hvor er den næste benzintank?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Jeg vil gerne inkludere en anden fører.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Hvad er fartgrænsen i byer/ på motorvejene?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Bölgedeki hız limitini sorma
Tanken er ikke fuld.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
Motoren laver en underlig lyd.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
Bilen er skadet.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme