Lehçe | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

我迷路了。(wǒ mílù le.)
Zgubiłem/Zgubiłam się.
Nerede olduğunu bilmeme
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie?
Haritada belli bir yer sorma
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Gdzie jest ___?
Belli bir hizmet hakkında sorma
…浴室?(…yùshì?)
... toaleta?
hizmet
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
... bank/kantor?
hizmet
…酒店?(…jiǔdiàn?)
... hotel?
hizmet
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
... stacja benzynowa?
hizmet
…医院?(…yīyuàn?)
... szpital?
hizmet
…药店?(…yàodiàn?)
... apteka?
hizmet
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
... dom towarowy?
hizmet
…超市?(…chāoshì?)
... supermarket?
hizmet
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
... przystanek autobusowy?
hizmet
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
... stacja metra?
hizmet
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
... centrum informacji turystycznej?
hizmet
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
... bankomat?
hizmet
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
Jak dotrzeć ___?
Belli bir yere yön sorma
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
... do centrum?
belli bir yer
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
... na dworzec kolejowy?
belli bir yer
…机场?(…jīchǎng?)
... na lotnisko?
belli bir yer
…警察局?(…jǐngchá jú?)
... na komisariat policji?
belli bir yer
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
... do ambasady [nazwa kraju]?
belli bir ülkenin konsolosluğu
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani mi polecić (jakiś/jakąś/jakieś) ___?
Belli bir yer için tavsiye isteme
…酒吧?(…jiǔbā?)
... bary?
yer
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
... kawiarnie?
yer
…饭店?(…fàndiàn?)
... restauracje?
yer
…夜店?(…yèdiàn?)
... kluby nocne?
yer
…酒店?(…jiǔdiàn?)
... hotele?
yer
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
... atrakcje turystyczne?
yer
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
... atrakcje historyczne?
yer
…博物馆?(…bówùguǎn?)
... muzea?
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

左转。(zuǒ zhuǎn.)
Skręć w lewo.
Yön gösterme
右转。(yòu zhuǎn.)
Skręć w prawo.
Yön gösterme
直走。(zhí zǒu.)
Idź prosto.
Yön gösterme
往回走。(wǎng huí zǒu.)
Zawróć.
Yön gösterme
停。(tíng.)
Zatrzymaj się.
Yön gösterme
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
Idź w kierunku ___.
Yön gösterme
走过 ___。(zǒuguò___.)
Miń ___.
Yön gösterme
看着 ___。(kànzhe ___.)
Rozejrzyj się za ___.
Yön gösterme
下坡(xià pō)
w dół
Yön gösterme
上坡(shàng pō)
w górę
Yön gösterme
十字路口(shízìlù kǒu)
skrzyżowanie
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
交通灯(jiāotōng dēng)
światła
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
公园(gōngyuán)
park
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
Gdzie mogę kupić bilet na autobus/pociąg?
Bilet bilet gişesi sorma
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
Poproszę ___ do __[cel podróży]__ .
Belli bir yere bilet alma
…单程票…(…dān chéng piào…)
... bilet w jedną stronę ...
tek gidişlik bilet
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
... bilet powrotny ...
gidiş-geliş bilet
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy ...
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
…天票…(…tiān piào…)
... bilet całodzienny ...
bütün gün kullanabileceğin bilet
…周票…(…zhōu piào…)
... bilet tygodniowy ...
bütün hafta kullanabileceğin bilet
…月票…(…yuèpiào…)
... bilet miesięczny ...
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Ile kosztuje bilet do _[cel podróży]_?
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować miejsce (przy oknie).
Belli bir koltuğu ayırtma
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Czy ten autobus/pociąg zatrzymuje się w _[nazwa miejscowości]_?
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
Ile trwa podróż do _[nazwa miejscowości]_?
Seyahat zamanı hakkında sorma
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do _[nazwa miejscowości]_?
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Czy to miejsce jest wolne?
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
To jest moje miejsce.
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

营业中(yíngyè zhōng)
otwarte
Bir dükkan açık
关门(guānmén)
zamknięte
Bir dükkan kapalı
入口处(rùkǒu chù)
wejście
Giriş işareti
出口(chūkǒu)
wyjście
Çıkış işareti
推(tuī)
pchaj
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
拉(lā)
ciągnij
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
男士(nánshì)
męski
Erkekler tualeti
女士(nǚshì)
damski
Kadınlar tualeti
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
zajęte
Otel dolu/banyo dolu
空闲(kòng xián)
wolne
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Jaki jest numer, żeby zadzwonić po taksówkę?
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
Muszę dotrzeć do_[cel podróży]_ .
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
Ile kosztuje przejazd do_[cel podróży]_?
Belli bir yere taksi ücretini sorma
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
Może Pan/Pani tu chwilę zaczekać?
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Proszę jechać za tym samochodem!
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
Gdzie jest wypożyczalnia samochodów?
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć mały samochód / duży samochód / furgonetkę.
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
... na jeden dzień/jeden tydzień.
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
Proszę o opcję z pełnym pokryciem ubezpieczeniowym.
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
Nie potrzebuję ubezpieczenia.
Hiç sigorta istememe
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Czy przy zwracaniu auta bak musi być pełny?
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa?
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Chciałbym/Chciałabym dodać drugiego kierowcę.
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Ile wynosi ograniczenie prędkości w miastach/na autostradach?
Bölgedeki hız limitini sorma
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
Bak nie jest pełny.
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
Silnik wydaje dziwne odgłosy.
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
车坏了。(chē huàile.)
Samochód jest zepsuty.
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme