Yunanca | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Ztratil(a) jsem se.
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Nerede olduğunu bilmeme
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Haritada belli bir yer sorma
Kde můžu najít___?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Belli bir hizmet hakkında sorma
... záchod?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
hizmet
... banku/směnárnu?
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
hizmet
... hotel?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
hizmet
... čerpací stanici?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
hizmet
... nemocnici?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
hizmet
... lékárnu?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
hizmet
... obchodní dům?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
hizmet
... supermarket?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
hizmet
... autobusovou zastávku?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
hizmet
... zastávku metra?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
hizmet
... turistické informace?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
hizmet
... bankomat?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
hizmet
Jak se dostanu ___?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Belli bir yere yön sorma
... do centra?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
belli bir yer
... na vlakové nádraží?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
belli bir yer
... na letiště?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
belli bir yer
... na policejní stanici?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
belli bir yer
... na ambasádu [země]?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
belli bir ülkenin konsolosluğu
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Belli bir yer için tavsiye isteme
... bary?
... μπαρ; (... bar?)
yer
... kavárny?
... καφέ; (... kafé?)
yer
... restaurace?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
yer
... noční kluby?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
yer
... hotely?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
yer
... turistické atrakce?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
yer
... historické památky?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
yer
... muzea?
... μουσεία; (... musía?)
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Zahni doleva.
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Yön gösterme
Zahni doprava.
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Yön gösterme
Jdi rovně.
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Yön gösterme
Jdi zpátky.
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Yön gösterme
Zastav.
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Yön gösterme
Jdi směrem ___.
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Yön gösterme
Jdi kolem ___.
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Yön gösterme
Vyhlížej ___.
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Yön gösterme
dolů z kopce
κατηφορικός (katiforikós)
Yön gösterme
nahoru do kopce
ανηφορικός (aniforikós)
Yön gösterme
křižovatka
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
semafor
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
park
πάρκο (párko)
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Bilet bilet gişesi sorma
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Belli bir yere bilet alma
... jednosměrnou jízdenku ...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
tek gidişlik bilet
... zpáteční jízdenku ...
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
gidiş-geliş bilet
... jízdenku do první/druhé třídy ...
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
... jízdenku na den ...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
bütün gün kullanabileceğin bilet
... jízdenku na týden ...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
bütün hafta kullanabileceğin bilet
... měsíční jízdenku ...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Belli bir koltuğu ayırtma
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Seyahat zamanı hakkında sorma
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Je toto místo volné?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Tohle je moje místo.
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

otevřeno
ανοιχτό (anihtó)
Bir dükkan açık
zavřeno
κλειστό (klistó)
Bir dükkan kapalı
vchod
είσοδος (ísodos)
Giriş işareti
východ
έξοδος (éxodos)
Çıkış işareti
tam
σπρώξτε (spróxte)
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
sem
τραβήξτε (travíxte)
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
muži
άνδρες (ándres)
Erkekler tualeti
ženy
γυναίκες (ginékes)
Kadınlar tualeti
obsazeno
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Otel dolu/banyo dolu
volno
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Víte číslo na taxi?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
Kolik to stojí do __[místo]__?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Můžete tady na mě chvilku počkat?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Sledujte to auto!
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Kde je půjčovna aut?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
... na jeden den/jeden týden.
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Chci plné pojistné krytí.
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
Nepotřebuji pojištění.
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Hiç sigorta istememe
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Kde je nejbližší čerpací stanice?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Bölgedeki hız limitini sorma
Nádrž není plná.
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
Motor dělá divné zvuky.
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
Auto je poničené.
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme