Esperanto | Cümle Kalıpları - Seyahat | Dışarda yeme

Dışarda yeme - Girişte

Θα ήθελα να κρατήσω ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_ στις _[ώρα]_. (Tha íthela na kratíso éna trapézi ya _[arithmós atómon]_ στις _[óra]_.)
Mi ŝatus rezervi tablon por _[nombro de personoj]_ ĉe _[tempo]_.
Rezervasyon yapma
Ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_, παρακαλώ. (Éna trapézi ya _[arithmós atómon]_, parakaló.)
Tabulo por _[nombro de personoj]_, bonvolu.
Masa sorma
Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?)
Ĉu vi akceptas kreditkartojn?
Kredi kartıyla ödeyip ödeyemeyeceğini sorma
Προσφέρετε φαγητό για χορτοφάγους; (Prosférete fagitó ya hortofágus?)
Ĉu vi proponas vegetaran manĝaĵon?
Vejeteryan yemeklerinin olup olmadığını sorma
Προσφέρετε φαγητό κόσερ; (Prosférete fagitó kóser?)
Ĉu vi proponas koŝeran manĝaĵon?
Helal yemeklerinin olup olmadığını sorma
Προσφέρετε φαγητό χαλάλ; (Prosférete fagitó xalál?)
Ĉu vi proponas halalan manĝaĵon?
Helal yemeklerinin olup olmadığını sorma
Δείχνετε σπορτ; Θα θέλαμε να παρακολουθήσουμε το παιχνίδι ____. (Díhnete sport? Tha thélame na parakoluthísume to pehnídi ____.)
Ĉu vi montras sportojn? Ni ŝatus rigardi la matĉon de ____.
Yemek yerken ya da yemekten sonra maç izlemek istiyosun

Dışarda yeme - Yemek siparişi verme

Μπορώ να δω το μενού, παρακαλώ; (Boró na do to menú parakaló?)
Ĉu mi povas vidi la menuon, bonvolu?
Menüyü görmek isteme
Με συγχωρείτε. Θα θέλαμε να παραγγείλουμε, παρακαλώ. (Me sighoríte. Tha thélame na paragkílume, parakaló.)
Pardonu min. Ni ŝatus ordigi, bonvolu.
Sipariş vermeye hazır olduğunu garsona söyleme
Τι προτείνετε από το μενού; (Ti protínete apó to menú?)
Kion vi rekomendas sur la menuo?
Garsona menüden birşey tavsiye edip edemeyeceğini sorma
Τι είναι η σπεσιαλιτέ του εστιατορίου; (Ti íne i spesialité tu estiatoríu?)
Ĉu estas specialaĵo de la restoracio?
Restoranın bir spesyalitesinin olup olmadığını sorma
Προσφέρετε κάποια τοπική σπεσιαλιτέ; (Prosférete kápya topikí spesialité?)
Ĉu estas loka fako?
Restoranın yerli bir spesyalitesinin olup olmadığını sorma
Έχω αλεργία στο ____. Περιέχει ____; (Ého alergía sto ____. Periéhi ____?)
Mi estas alergia al____. Ĉu tio enhavas____?
Belli bir maddeye alerjin olduğunu haber vermek
Έχω διαβήτη. Περιέχει ζάχαρη ή υδρογονάνθρακες; (Ého diavíti. Periéhi záhari í idrogonánthrakes?)
Mi havas diabeton. Ĉu tio enhavas sukeron aŭ karbonhidratojn?
Şeker hastalığın olduğu için birşeyde şeker yada karbonhidrat olup olmadığını öğrenme
Δεν τρώω ___. Υπάρχει ___ σε αυτό το πιάτο; (Den tróo ___. Ypárhi ___ se aftó to pyáto?)
Mi ne manĝas____. Ĉu estas ___ en tio?
Garsonu bazı bakkaliyeleri yemediğine dair bilgilendirme
Θα ήθελα να παραγγείλω _[πιάτο]_, παρακαλώ. (Tha íthela na paraggílo _[pyáto]_, parakaló.)
Mi ŝatus ordoni _[plado]_, bonvolu.
İştah açıcıları sipariş verme
Θα θέλαμε να παραγγείλουμε ορεκτικά, παρακαλώ. (Tha thélame na paraggílume orektiká, parakaló.)
Ni ŝatus ordigi aperitivojn, bonvolu.
İştah açıcıları sipariş verme
σαλάτα (saláta)
salaton
tabak
σούπα (súpa)
supon
tabak
κρέας (kréas)
karnon
yiyecek
χοιρινό (hirinó)
porkaĵon
et türü
βοδινό (vodinó)
bovaĵon
et türü
κοτόπουλο (kotópulo)
kokidon
et türü
Θα ήθελα το κρέας μου κόκκινο/αιμάσσον/καλοψημένο; (Tha íthela to kréas mu kókkino/emassón/kalopsiméno?)
Mi ŝatus mian viandon sangan/mezan/bone kuiritan.
Etinin nasıl hazırlanmasını istediğini garsona bilgi vermek
θαλασσινά (thalassiná)
marmanĝaĵon
yiyecek
ψάρι (psári)
fiŝon
yiyecek
μακαρόνια (makarónya)
pastaĵon
tabak
αλάτι (aláti)
salon
Travel_Eating Out_Ordering food_21_desc
πιπέρι (pipéri)
pipron
Travel_Eating Out_Ordering food_22_desc
μουστάρδα (mustárda)
mustardon
Travel_Eating Out_Ordering food_23_desc
κέτσαπ (kétsap)
keĉupon
Travel_Eating Out_Ordering food_24_desc
ψωμί (psomí)
panon
Travel_Eating Out_Ordering food_25_desc
βούτυρο (vútiro)
buteron
Travel_Eating Out_Ordering food_26_desc
Θα ήθελα ένα ακόμη, παρακαλώ! (Tha íthela éna akómi, parakaló!)
Mi ŝatus replenigo, bonvolu!
Tekrar almak isteme
Σας ευχαριστώ, αυτό είναι αρκετό. (Sas efharistó. aftó íne arketó.)
Dankon, tio sufiĉas.
Garsondan yiyecek servis etmeyi veya bardağını daha fazla doldurmayı durdurmasını isteme
Θα θέλαμε να παραγγείλουμε επιδόρπιο, παρακαλώ. (Tha thélame na paragkílume epidórpio, parakaló.)
Ni ŝatus ordigi deserton, bonvolu.
Tatlı sipariş vermek isteme
Θα ήθελα ___, παρακαλώ. (Tha íthela ___, parakaló.)
Mi ŝatus havi ___, bonvolu.
Tatlı sipariş verme
παγωτό (pagotó)
gelaton
tatlı
κέικ (kéik)
kukon
tatlı
σοκολάτα (sokoláta)
ĉokoladon
tatlı
μπισκότα (biskóta)
keksojn
tatlı
Καλή όρεξη (Kalí órexi!)
Ĝuu vian manĝon!
Keyifli bir yemek dileme

Dışarda yeme - İçecek siparişi verme

Θα ήθελα ένα/μια _[ποτό]_, παρακαλώ. (Tha íthela éna/mya _[potó]_, parakaló.)
Mi ŝatus havi _[trinkaĵo]_, bonvolu.
İçecek siparişi verme
μεταλλικό νερό (metallikó neró)
karbonatan akvon
içecek
νερό (neró)
akvon sen gaso
içecek
μια μπίρα (mya bíra)
bieron
içecek
ένα μπουκάλι κρασί (éna bukáli krasí)
botelon da vino
içecek
ένα καφέ (éna kafé)
kafon
içecek
ένα τσάι (éna tsái)
teon
içecek
Δεν πίνω αλκοόλ. Έχει αλκοόλ αυτό το ποτό; (Den píno alkoól. Éhi alkoól aftó to potó?)
Mi ne trinkas alkoholon. Ĉu estas alkoholo en ĉi?
Alkol olup olmadığını sorma

Dışarda yeme - Ödeme

Θα θέλαμε να πληρώσουμε, παρακαλώ. (Tha thélame na plirósume parakaló.)
Ni volus pagi, bonvolu.
Ödeme yapmak istediğini söyleme
Θα θέλαμε να πληρώσουμε ξεχωριστά. (Tha thélame na plirósume xehoristá.)
Ni ŝatus pagi aparte.
Herkezin kendi hesabını ödemek istediğini garsona bilgi verme
Θα πληρώσω για όλους. (Tha pliróso ya ólus)
Mi pagos ĉion.
Şirketteki herkesin hesabını ödemek istediğini garsona bilgi verme
Σε προσκαλώ για γεύμα/δείπνο. (Se proskaló ya gévma/dípno.)
Mi invitas vin al tagmanĝo/vespermanĝo.
Diğer kimseyi yemeğe davet edip hesabı ödeme
Κρατήστε τα ρέστα. (Kratíste ta résta.)
Konservu la moneton.
Garsona artan parayı bahşiş olarak almasını söylem
Το φαγητό ήταν νόστιμο! (To fagitó ítan nóstimo!)
La manĝaĵo estis bongusta!
Yemeği beğenme
Δώστε συγχαρητήρια στον σεφ! (Dóste sigharitírya ston sef!)
Donu miajn komplimentojn al la ĉefkuiristo!
Yemeği beğenme

Dışarda yeme - Şikayetler

Το φαγητό μου είναι κρύο. (To fagitó mu íne krío.)
Mia manĝo estas malvarma.
Yemeğin çok soğuk olduğundan şikayet etme
Αυτό δεν είναι μαγειρεμένο σωστά. (Aftó den íne magireméno sostá.)
Tiu ne estas konvene kuirita.
Pişirme süresinin çok kısa olması
Αυτό είναι παραμαγειρεμένο. (Aftó íne paramayireméno.)
Tiu estas tro kuirita.
Pişirme süresinin çok uzun olması
Δεν το παράγγειλα αυτό, εγώ παράγγειλα____. (Den to parágkila aftó, egó parágkila___.)
Mi ne ordigis ĉi, mi ordonis ___.
Servis edilen tabağın sipariş verdiğin tabak olmadığını belirtme
Αυτό το κρασί είναι χαλασμένο. (Aftó to krasí íne halasméno.)
Tiu vino estas korkita.
Şarabın mantarın kokusuyla bozulduğundan bahsetme
Παραγγείλαμε έχει και μισή ώρα. (Paragkílame éhi ke misí óra.)
Ni ordigis pli ol tridek minutoj.
Sipariş edilen yiyeceğin bekleme süresi ile ilgili şikayet etme
Αυτό το ποτό δεν είναι κρύο. (Aftó to potó den íne krío.)
Tiu trinkaĵo estas varma.
İçeceğin ılık olmasından şikayet etme
Το ποτό μου έχει παράξενη γεύση. (To potó mu éhi paráxeni géfsi.)
Mia trinkaĵo gustumas strangan.
İçeceğinin değişik bir tadının olduğunu belirtme
Παράγγειλα το ποτό μου χωρίς πάγο. (Parágkila to potó mu horís págo.)
Mi ordigis mian trinkaĵon sen glacio.
Buzsuz sipariş etmesine rağmen içeceğinin buzlu olmasına dikkat çekme
Λείπει ένα πιάτο. (Lípi éna pyáto.)
Unu pladon mankas.
Siparişinin tam olmadığına dikkat çekme
Αυτό δεν είναι καθαρό. (Aftó den íne katharó)
Tiu ne estas pura.
Tabak/çatal bıçak takımı /bardağının temiz olmadığına dikkat çekme

Dışarda yeme - Alerjiler

Έχει___; (Éhi___?)
Ĉu estas ___ en ĉi?
Bir tabakta alerjinin olduğu bazı malzemelerin olup olmadığını sorma
Μπορείτε να ετοιμάσετε το πιάτο χωρίς ____; (Boríte na etimásete to pyáto horís ____?)
Ĉu vi povus prepari la pladon sen____?
Alerjinin olduğu bazı malzemeleri çıkartarak yemeği hazırlamanın mümkün olup olmadığını sorma
Έχω αλλεργίες. Αν υπάρξει αντίδραση, παρακαλώ βρείτε τα φάρμακα μου στην τσάντα/τσέπη μου! (Ého alergíes. An ipárxi antídrasi, parakaló vríte ta fármaka mu stin tsánta/tsépi mu!)
Mi havas alergiojn. Se mi havas reagon, la kuracilo estas en mia sako/poŝo!
Alerjinin olduğunun ve acil bir durumda ilacını vermelerini başkalarına bildirme
ξηροί καρποί/φιστίκια (xirí karpí/fistíkya)
nuksoj/arakidoj
Yiyecek alerjisi
σησάμι/πασατέμπο (sisámi/pasatémpo)
sezamosemoj/sunfloro
Yiyecek alerjisi
αυγό (afgó)
ovo
Yiyecek alerjisi
θαλασσινά/ψάρια/οστρακοειδή/γαρίδες (thalassiná/psárya/ostrakoidí/garídes)
mariskoj/fiŝo/salikokoj
Yiyecek alerjisi
αλεύρι/σιτάρι (alévri/sitári)
faruno/greno
Yiyecek alerjisi
γάλα/λακτόζη/γαλακτοκομικά (gála/laktózi/galaktokomiká)
lakto/laktozo/laktejo
Yiyecek alerjisi
γλουτένη (gluténi)
gluteno
Yiyecek alerjisi
σόγια (sóya)
sojo
Yiyecek alerjisi
ψυχανθή/φασόλια/αρακάς/καλαμπόκι (psihánthi/fasólya/arakás/kalampóki)
leguminosaj plantoj/faboj/pizoj/maizo
Yiyecek alerjisi
μανιτάρια (manitária)
fungoj
Yiyecek alerjisi
φρούτο/ακτινίδιο/καρύδα (frúto/aktinídio/karída)
fruktoj/kivo/kokoso
Yiyecek alerjisi
σχοινόπρασο/κρεμμύδια/σκόρδο (schinópraso/kremídya/skórdo)
cebolletaoj/cepoj/ajlo
Yiyecek alerjisi
αλκοόλ (alkoól)
alkoholo
Yiyecek alerjisi