Esperanto | Cümle Kalıpları - Seyahat | Dışarda yeme

Dışarda yeme - Girişte

ฉันต้องการจองโต๊ะสำหรับ_[จำนวนคน]_ตอน_[เวลา]_ (Chan tong karn jong toh sum rub____torn____.)
Mi ŝatus rezervi tablon por _[nombro de personoj]_ ĉe _[tempo]_.
Rezervasyon yapma
โต๊ะสำหรับ_[จำนวนคน]_ (Toh sum rub____.)
Tabulo por _[nombro de personoj]_, bonvolu.
Masa sorma
คุณรับเครดิตการ์ดไหม? (Khun rub credit card mai?)
Ĉu vi akceptas kreditkartojn?
Kredi kartıyla ödeyip ödeyemeyeceğini sorma
คุณมีอาหารสำหรับมังสวิรัติหรือเปล่า? (Khun mee arhan sam rub mung sa wi rat rue plao?)
Ĉu vi proponas vegetaran manĝaĵon?
Vejeteryan yemeklerinin olup olmadığını sorma
คุณมีอาหารยิวหรือเปล่า? (Khun mee arharn yiw rue plao?)
Ĉu vi proponas koŝeran manĝaĵon?
Helal yemeklerinin olup olmadığını sorma
คุณมีอาหารฮาลาลหรือเปล่า? (Khun me arhan halal rue plao?)
Ĉu vi proponas halalan manĝaĵon?
Helal yemeklerinin olup olmadığını sorma
คุณเปิดกีฬาให้ดูไหม เราต้องการดู_____. (Khun perd kee la hai doo mai rao tong karn doo____.)
Ĉu vi montras sportojn? Ni ŝatus rigardi la matĉon de ____.
Yemek yerken ya da yemekten sonra maç izlemek istiyosun

Dışarda yeme - Yemek siparişi verme

ฉันขอดูเมนูอาหารได้ไหม (Chan kor doo menu arhan dai mai?)
Ĉu mi povas vidi la menuon, bonvolu?
Menüyü görmek isteme
ขอโทษนะ เราต้องการสั่งอาหาร (Kortode na rao tong karn sung arhan.)
Pardonu min. Ni ŝatus ordigi, bonvolu.
Sipariş vermeye hazır olduğunu garsona söyleme
คุณแนะนำอาหารอะไรในเมนู? (Khun naenum arhan arai nai menu?)
Kion vi rekomendas sur la menuo?
Garsona menüden birşey tavsiye edip edemeyeceğini sorma
มีเมนูพิเศษในร้านอาหารหรือเปล่า? (Mee menu pi-sed nai ran arhan rue plao?)
Ĉu estas specialaĵo de la restoracio?
Restoranın bir spesyalitesinin olup olmadığını sorma
มีรายการอาหารพิเศษในท้องถิ่นหรือเปล่า? (Me rai karn arhan pi-sed nai tong tin rue plao?)
Ĉu estas loka fako?
Restoranın yerli bir spesyalitesinin olup olmadığını sorma
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____ อันนี้มี____หรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___ unnee mee____ rue plao?)
Mi estas alergia al____. Ĉu tio enhavas____?
Belli bir maddeye alerjin olduğunu haber vermek
ฉันเป็นโรคเบาหวาน อันนี้มีน้ำตาลหรือคาร์โบไฮเดรตหรือเปล่า? (Chan pen roke bao-whan unnee mee nam tan rue carbohydrate rue plao?)
Mi havas diabeton. Ĉu tio enhavas sukeron aŭ karbonhidratojn?
Şeker hastalığın olduğu için birşeyde şeker yada karbonhidrat olup olmadığını öğrenme
ฉันไม่กิน____ อันนี้มี___หรือเปล่า? (Chan mai kin____. Unnee me __rue plao?)
Mi ne manĝas____. Ĉu estas ___ en tio?
Garsonu bazı bakkaliyeleri yemediğine dair bilgilendirme
ฉันต้องการสั่ง____. (Chan tong karn sung____.)
Mi ŝatus ordoni _[plado]_, bonvolu.
İştah açıcıları sipariş verme
เราต้องการสั่งอาหารเรียกน้ำย่อย (Rao tong karn sung arhan reak nam yoi.)
Ni ŝatus ordigi aperitivojn, bonvolu.
İştah açıcıları sipariş verme
สลัด (salad)
salaton
tabak
ซุป (soup)
supon
tabak
เนื้อ (nuer)
karnon
yiyecek
หมู (mhoo)
porkaĵon
et türü
เนื้อวัว (nuer wua)
bovaĵon
et türü
ไก่ (kai)
kokidon
et türü
ฉันต้องการเนื้อแบบ แรร์/ปานกลาง/เวลดัน (Chan tong karn nuer bab rare/medium/well done.)
Mi ŝatus mian viandon sangan/mezan/bone kuiritan.
Etinin nasıl hazırlanmasını istediğini garsona bilgi vermek
อาหารทะเล (ar-han ta-lae)
marmanĝaĵon
yiyecek
ปลา (pla)
fiŝon
yiyecek
พาสต้า (pasta)
pastaĵon
tabak
เกลือ (kluer)
salon
Travel_Eating Out_Ordering food_21_desc
พริกไทย (prik tai)
pipron
Travel_Eating Out_Ordering food_22_desc
มัสตาร์ด (mustard)
mustardon
Travel_Eating Out_Ordering food_23_desc
ซอสมะเขือเทศ (sauce ma-kuer-ted)
keĉupon
Travel_Eating Out_Ordering food_24_desc
ขนมปัง (ka nom pung)
panon
Travel_Eating Out_Ordering food_25_desc
เนย (noey)
buteron
Travel_Eating Out_Ordering food_26_desc
ฉันต้องการเติมเพิ่ม (Chan tong karn term perm.)
Mi ŝatus replenigo, bonvolu!
Tekrar almak isteme
ขอบคุณมาก แค่นี้ก็พอแล้ว (Khob khun mak, kae nee kor por laew)
Dankon, tio sufiĉas.
Garsondan yiyecek servis etmeyi veya bardağını daha fazla doldurmayı durdurmasını isteme
เราต้องการสั่งขนมเพิ่ม (Rao tong karn sung ka nom perm.)
Ni ŝatus ordigi deserton, bonvolu.
Tatlı sipariş vermek isteme
ฉันต้องการ____ (Chan tong karn____.)
Mi ŝatus havi ___, bonvolu.
Tatlı sipariş verme
ไอศกรีม (I-tim)
gelaton
tatlı
ขนมเค้ก (cake)
kukon
tatlı
ช็อกโกแลต (chocolate)
ĉokoladon
tatlı
คุ้กกี้ (cookie)
keksojn
tatlı
ขอให้มื้อนี้เป็นมื้ออาหารที่อร่อยนะ! (Kor hai mue nee pen mue arhan tee aroi na!)
Ĝuu vian manĝon!
Keyifli bir yemek dileme

Dışarda yeme - İçecek siparişi verme

ฉันต้องการสั่ง__[เครื่องดื่ม]___. (Chan tong karn___[beverage]____.)
Mi ŝatus havi _[trinkaĵo]_, bonvolu.
İçecek siparişi verme
น้ำเปล่าอัดแก๊ส (nam plao ud gas)
karbonatan akvon
içecek
น้ำเปล่า (nam plao)
akvon sen gaso
içecek
เบียร์ (beer)
bieron
içecek
ไวน์ 1 ขวด (wine 1 kuad)
botelon da vino
içecek
กาแฟ (ka-fae)
kafon
içecek
น้ำชา (nam cha)
teon
içecek
ฉันไม่ดื่มแอลกอฮอล์ ในนี้มีแอลกอฮอล์หรือเปล่า? (Chan mai duem alcohol, nai nee mee alcohol rue plao?)
Mi ne trinkas alkoholon. Ĉu estas alkoholo en ĉi?
Alkol olup olmadığını sorma

Dışarda yeme - Ödeme

เราต้องการจ่ายแล้ว (Rao tong karn jai laew.)
Ni volus pagi, bonvolu.
Ödeme yapmak istediğini söyleme
เราต้องการจ่ายแยก (Rao tong karn jai yak.)
Ni ŝatus pagi aparte.
Herkezin kendi hesabını ödemek istediğini garsona bilgi verme
ฉันจะจ่ายทั้งหมดเอง (Chan ja jai tung mhod aeng.)
Mi pagos ĉion.
Şirketteki herkesin hesabını ödemek istediğini garsona bilgi verme
ฉันจะเลี้ยงคุณในมื้อเที่ยง/มื้อเย็น (Chan ja liang khun nai mue tiang/dinner.)
Mi invitas vin al tagmanĝo/vespermanĝo.
Diğer kimseyi yemeğe davet edip hesabı ödeme
ไม่ต้องทอน (Mai tong torn.)
Konservu la moneton.
Garsona artan parayı bahşiş olarak almasını söylem
อาหารอร่อยมากเลย! (Ar han aroi mak loey!)
La manĝaĵo estis bongusta!
Yemeği beğenme
บอกกุ๊กให้ฉันด้วยว่าอาหารอร่อยมาก! (Bork kook hai chan duay wa arhan aroi mak!)
Donu miajn komplimentojn al la ĉefkuiristo!
Yemeği beğenme

Dışarda yeme - Şikayetler

อาหารฉันไม่ร้อนเลย (Arhan chan mai roron loey!)
Mia manĝo estas malvarma.
Yemeğin çok soğuk olduğundan şikayet etme
อาหารจานนี้ยังไม่สุก (Arhan jarn nee yung mai sook.)
Tiu ne estas konvene kuirita.
Pişirme süresinin çok kısa olması
อาหารจานนี้สุกเกินไป (Arhan jarn nee sook kern pai.)
Tiu estas tro kuirita.
Pişirme süresinin çok uzun olması
ฉันไม่ได้สั่งอาหารจานนี้ ฉันสั่ง___. (Chan mai dai sung arhan jarn nee, chan sung_____.)
Mi ne ordigis ĉi, mi ordonis ___.
Servis edilen tabağın sipariş verdiğin tabak olmadığını belirtme
ไวน์ขวดนี้มีสารปนเปื้อน (Wine kuad nee me sarn pon puen.)
Tiu vino estas korkita.
Şarabın mantarın kokusuyla bozulduğundan bahsetme
เราสั่งอาหารไปตั้งแต่ครึ่งชั่วโมงที่แล้วแล้ว (Rao sung ar-harn pai tung tae krueng chua mong tee laew laew.)
Ni ordigis pli ol tridek minutoj.
Sipariş edilen yiyeceğin bekleme süresi ile ilgili şikayet etme
เครื่องดื่มนี้ไม่เย็นเลย (Krueng duem nee mai yen loey.)
Tiu trinkaĵo estas varma.
İçeceğin ılık olmasından şikayet etme
เครื่องดื่มนี้รสชาติแปลกๆ (Krueng duem nee rod chart plak plak.)
Mia trinkaĵo gustumas strangan.
İçeceğinin değişik bir tadının olduğunu belirtme
ฉันสั่งเครื่องดื่มของฉันโดยไม่ใส่น้ำแข็ง (Chan sung krueng duem kong chan doi mai sai nam kang.)
Mi ordigis mian trinkaĵon sen glacio.
Buzsuz sipariş etmesine rağmen içeceğinin buzlu olmasına dikkat çekme
ขาดอาหารหนึ่งอย่างไป (Kard ar-harn neung yang pai.)
Unu pladon mankas.
Siparişinin tam olmadığına dikkat çekme
นี่ไม่สะอาด (Mee mai sa-ard.)
Tiu ne estas pura.
Tabak/çatal bıçak takımı /bardağının temiz olmadığına dikkat çekme

Dışarda yeme - Alerjiler

มี___ในนี้หรือเปล่า? (Mee___nai nee rue plao?)
Ĉu estas ___ en ĉi?
Bir tabakta alerjinin olduğu bazı malzemelerin olup olmadığını sorma
คุณช่วยกรุณาเตรียมอาหารจานนี้โดยที่ไม่ได้ใส่____ได้หรือเปล่า? (Khun chuay ka-ru-na triam ar-harn jarn nee doi tee mai dai sai___ dai rue plao?)
Ĉu vi povus prepari la pladon sen____?
Alerjinin olduğu bazı malzemeleri çıkartarak yemeği hazırlamanın mümkün olup olmadığını sorma
ฉันเป็นภูมิแพ้ ถ้าฉันมีอาการแพ้เกิดขึ้น กรุณาช่วยฉันหายาในกระเป๋าด้วย! (Chan pen poom-pae, ta chan mee ar-karn pae gerd kern, ga-ru-na chuay chan ha ya nai kra pao duay!)
Mi havas alergiojn. Se mi havas reagon, la kuracilo estas en mia sako/poŝo!
Alerjinin olduğunun ve acil bir durumda ilacını vermelerini başkalarına bildirme
ถั่ว (tua)
nuksoj/arakidoj
Yiyecek alerjisi
เมล็ดงา (ma-led nga)
sezamosemoj/sunfloro
Yiyecek alerjisi
ไข่ไก่ (kai-gai)
ovo
Yiyecek alerjisi
อาหารทะเล/ปลา/หอย/กุ้ง (ar-han ta lae/pla/hoi/goong)
mariskoj/fiŝo/salikokoj
Yiyecek alerjisi
แป้ง (pang)
faruno/greno
Yiyecek alerjisi
นม/แลคโตส/ผลิตภัณฑ์นม (nom/lactose/pa-lit-ta-pun nom)
lakto/laktozo/laktejo
Yiyecek alerjisi
กลูเตน (gluten)
gluteno
Yiyecek alerjisi
ถั่วเหลือง (tua-leung)
sojo
Yiyecek alerjisi
เมล็ดถั่ว/ถั่ว/ข้าวโพด (ma-led-tua/tua/kao-pode)
leguminosaj plantoj/faboj/pizoj/maizo
Yiyecek alerjisi
เห็ด (hed)
fungoj
Yiyecek alerjisi
ผลไม้/กี่วี่/มะพร้าว (pollamai/kiwi/ma-prao)
fruktoj/kivo/kokoso
Yiyecek alerjisi
กระเทียม/หัวหอม (kra-tiam/hua-horm)
cebolletaoj/cepoj/ajlo
Yiyecek alerjisi
แอลกอฮอล์ (alcohol)
alkoholo
Yiyecek alerjisi