Rusça | Cümle Kalıpları - Seyahat | Buluşma

Buluşma - Sohbet

Size eşlik edebilir miyim?
Могу я присоединиться? (Mogu ya prisoyedinit'sya?)
Birinin masasına oturup oturamayacağını yada barda onun yanında durup duramayacağını sorma
Size içecek birşey ısmarlayabilir miyim?
Могу я купить тебе выпить? (Mogu ya kupit' tebe vypit'?)
Bir kimseyi bir içkiye davet edip edemeyeceğini sorma
Buraya sık gelir misiniz?
Ты сюда часто приходишь? (Ty syuda chasto prikhodish'?)
Kısa konuşma
Peki, ne iş yapıyorsunuz?
Так чем ты занимаешься? (Tak chem ty zanimayesh'sya?)
Kısa konuşma
Dans etmek ister misiniz?
Хочешь потанцевать? (Khochesh' potantsevat'?)
Birine seninle dans etmek isteyip istemediğini sorma
Biraz temiz hava almak istermisiniz?
Хочешь выйти подышать свежим воздухом? (Khochesh' vyyti podyshat' svezhim vozdukhom?)
Birine seninle dışarı çıkmak isteyip istemediğini sorma
Başka bir partiye gitmek ister misin?
Хочешь пойти на другую вечеринку? (Khochesh' poyti na druguyu vecherinku?)
Birinden seninle başka bir yere gelmesini isteme
Hadi buradan dışarı çıkalım!
Давай уйдём отсюда! (Davay uydom otsyuda!)
Birinden seninle birlikte oradan ayrılmasını ve başka bir yere gitmesini isteme
Benim evime mi yoksa senin evine mi gidelim?
Ко мне или к тебе? (Ko mne ili k tebe?)
Birine geceyi nerede geçirmek istediğini sorma
Benim evimde film izlemek ister misin?
Хочешь посмотреть кино у меня дома? (Khochesh' posmotret' kino u menya doma?)
Birini senin evinde film izlemeye davet etme
Bu gece için bir planın var mı?
У тебя есть планы на вечер? (U tebya yest' plany na vecher?)
Dolaylı yoldan buluşma teklif etme
Benimle bazen öğlen yemeği/akşam yemeği yemek ister miydin?
Ты бы хотел(а) пообедать/поужинать со мной как-нибудь? (Ty by hotel(a) poobedat'/pouzhinat' so mnoy kak-nibud'?)
Buluşma teklif etme
Benimle bir kahve içer miydin?
Хочешь выпить чашечку кофе? (Hochesh' vypit' chashechku kofe?)
Birbirini daha iyi tanımak için birlikte zaman harcamak isteme
Seni evine bırakabilir miyim?
Можно проводить/подвезти тебя домой? (Mozhno provodit'/otvezti tebya domoy?)
Geceyi bitirmemeye çalışma
Tekrar buluşabilir miyiz?
Ты бы хотел(а) встретиться снова? (Ty by hotel(a) vstretit'sya snova?)
Başka bir buluşma isteme
Bu hoş akşam için teşekkür ederim! İyi geceler!
Спасибо за замечательный вечер! Спокойной ночи! (Spasibo za zamechatel'nyy vecher! Spokoynoy nochi!)
Geceyi bitirmenin kibar yolu
Bir kahve için içeri gelir miydin?
Хочешь войти на чашечку кофе? (Hochesh' voyti na chashechku kofe?)
Birini evine davet etme

Buluşma - İltifat etme

Sen harikasın!
Ты выглядишь прекрасно! (Ty vyglyadish' prekrasno!)
Birinin görünüşüne iltifat etme
Çok komiksin!
Ты смешной/смешная! (Ty smeshnoy/smeshnaya!)
Birinin mizah anlayışına iltifat etme
Çok güzel gözlerin var!
У тебя красивые глаза! (U tebya krasivyye glaza!)
Birinin gözlerine iltifat etme
Sen harika dans ediyorsun!
Ты отличный танцор/отличная танцовщица! (Ty otlichnyy tantsor/otlichnaya tantsovshchitsa!)
Birinin dans kabiliyetine iltifat etme
Bu kıyafette/gömlekte çok güzel görünüyorsun!
На тебе отлично сидит это платье/эта рубашка! (Na tebe otlichno sidit eto plat'ye/eta rubashka!)
Birinin moda anlayışına/tasarımına iltifat etme
Bütün gün seni düşünüyordum!
Я думал о тебе весь день! (YA dumal o tebe ves' den'!)
Karşındaki kişiden çok hoşlandığını gösterme
Seninle konuşmak gerçekten çok hoştu!
Мне понравилось с тобой общаться! (Mne ponravilos' s toboy obshchat'sya!)
Konuşmanın sonunda iltifat etme

Buluşma - Hayır deme

İlgilenmiyorum.
Мне не интересно. (Mne ne interesno.)
Reddetmenin kibar bir yolu
Beni yalnız bırak.
Оставь меня в покое. (Ostav' menya v pokoye.)
Reddetmenin direk yolu
Kaybol!
Да пошёл ты! (Da poshol ty!)
Reddetmenin kaba bir yolu
Bana dokunma!
Не трогай меня! (Ne trogay menya!)
Karşındaki kişi fiziksel olarak sana yaklaşınca hayır deme
Çek ellerini üstümden!
Убери от меня свои руки! (Uberi ot menya svoi ruki!)
Karşındaki kişi elleriyle sana dokununca hayır deme