Yunanca | Cümle Kalıpları - Seyahat | Alışveriş

Alışveriş - Temel öğeler

Ĉu vi havas ___?
Έχετε ___; (Éhete ___?)
Belli birşey istemek
Kie mi povas trovi ___?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___?)
Belli bir şeyin yerini sorma
Kiom estas tio?
Πόσο κάνει; (Póso káni?)
Belli bir şeyin fiyatını sorma
Ĉu vi havas ion malpli multekostan?
Έχετε κάτι που είναι λιγότερο ακριβό; (Éhete káti pu íne ligótero akrivó?)
Daha düşük fiyatlı bir şey sorma
Kiam vi malfermas/fermas?
Τι ώρα ανοίγετε / κλείνετε; (Ti óra anígete / klínete?)
Açolma/kapanma saatleri hakkında sorma
Mi nur rigardas ĉirkaŭen.
Απλώς κοιτάζω. (Aplós kitázo.)
Satış yapan görevliye sadece baktığını ve şu an bir yardıma ihtiyacı olmadığını söyleme
Mi aĉetos ĝin.
Θα το αγοράσω. (Tha to agoráso.)
Satınalma kararını belirtme
Ĉu mi povas pagi per kreditkarto?
Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?)
Dükkanın kredi kartı kabul edip etmediğini sorma
Ĉu mi havas la kvitancon, bonvolu?
Μπορώ να έχω την απόδειξη, παρακαλώ; (Boró na ého tin apódixi parakaló?)
Fiş sorma
Ĉu mi povas havi sakon, bonvolu?
Μπορώ να έχω μια τσάντα, παρακαλώ; (Boró na ého mya tsánda parakaló?)
Bir poşet sorma
Mi ŝatus reveni ĉi tio.
Θα ήθελα να το επιστρέψω. (Tha íthela na to epistrépso.)
Ürünü geri vermek istediğini anlatma

Alışveriş - Elbiseler

Ĉu mi povas provi tiun, bonvolu?
Μπορώ να το δοκιμάσω, παρακαλώ; (Boró na to dokimáso, parakaló?)
Bir elbiseyi üzerinde deneyip deneyemeyeceğini sorma
Kie estas la vestaroj?
Πού είναι τα δοκιμαστήρια; (Pu íne ta dokimastíria?)
Soyunma odalarını sorma
Ĉu vi havas ĉi tion en ___?
Το έχετε σε ____; (To éhete se ____?)
Belli bir elbise bedenini sorma
...malgranda?
... μικρο; (...mikró?)
Elbise bedeni
...meza?
...μεσαίο; (...meséo?)
Elbise bedeni
...granda?
...μεγάλο; (...megálo?)
Elbise bedeni
...ekstragranda?
...πολύ μεγάλο; (...polí megálo?)
Elbise bedeni
Ĉu vi havas ĉi tiojn ŝuojn en grandeco ___?
Έχετε αυτά τα παπούτσια σε ___; (Éhete aftá ta papútsia se ___?)
Belli bir ayakkabı bedenini sorma
Ĝi estas tro malgranda.
Είναι πολύ μικρό. (Íne polí mikró.)
Elbisenin parçasının çok küçük olduğunu belirtme
Ĝi estas tro granda.
Είναι πολύ μεγάλο. (Íne polí megálo.)
Elbisenin parçasının çok büyük olduğunu belirtme
Ĉu mi aspektas bone kun tio?
Μου πάει; (Mu pái?)
Elbisenin parçasının dıuruşu hakkında fikir danışma

Alışveriş - Pazarlık

Mi donos _ [kvanto] _ al vi por ĉi tio.
Σας δίνω _[ποσό]_για αυτό; (Sas díno _[posó]_ ya aftó? )
Başlangıç fiyatı önerme
Tiu estas tro kara
Αυτό είναι πολύ ακριβό! (Aftó íne polí akrivó!)
Çok pahalı olduğu için bir fiyata itiraz etme
Mi vidis tion ĉi por _ [kvanto] _ aliloken.
Το είδα αυτό για _[ποσό]_ κάπου αλλού. (To ída aftó ya _[posó]_ kápu allú.)
Başka bir yerdeki daha ucuz fiyatı referans gösterme
_[kvanto]_ estas mia fina oferto!
_[Ποσό]_ είναι η τελική μου προσφορά! (_[Posó]_ íne i telikí mu prosforá!)
Son teklifini yapma
Tiam mi ne interesas.
Τότε δεν ενδιαφέρομαι. (Tóte den endiaférome.)
İlgilenmediğini gösterme
Mi iros aliloken.
Τότε θα πάω κάπου αλλού. (Tóte tha páo kápu allú.)
Gitmekle tehdit ederek ilgilenmediğini gösterme
Mi ne povas pagi ĝin!
δεν έχω την οικονομική δυνατότητα! (Den ého tin ikonomikí dinatótita!)
Bu kadar paranın olmadığını söyleyerek fiyata itiraz etme
Tio estas pli ol mi povas pagi sed mi prenos ĝin.
Είναι παραπάνω από ότι μπορώ να δώσω αλλά θα το πάρω. (Íne parapáno apó óti boró na dóso allá tha to páro.)
Pişman numarası yaparak anlaşmayı kabul etme