Esperanto | Cümle Kalıpları - Kişisel | SMS ve Web

SMS ve Web - SMS ve Kısa Web Kodları

din punctul meu de vedere
KMK (kiel mi komprenas)
Kendi bakış açınızdan bir şeyi açıkladıktan sonra kullanılır
vârstă, sex, locaţie
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Birinin yaşını, cinsiyetini ve yerini öğrenmek için
acum
NMM (nunmomente)
Şu andan bahsetmek için
revin mai târziu
RPM (returne pli malfrue)
Bir mesajlaşmayı bir süre terkedeceğiniz zaman kullanılır
rămas-bun
ĜR (ĝis revido)
Güle güle derken kullanılır
crezi sau nu
KAN (kredu aŭ ne)
Sürpriz olan bir şeyden bahsettikten sonra kullanılır
revin imediat
RPM (returne pli malfrue)
Bir mesajlaşmayı bir süreliğine bırakacağınız zaman kullanılır
adu-ţi berea de acasă
KPB (kunportu propran bieron)
Bir partiye katılanların kendi içkisini kendilerinin getireceğini belirtirken
mai vorbim
ĜR (ĝis revido)
Güle güle derken kullanılır
vorbim mai încolo
ĜR (ĝis revido)
Güle güle derken kullanılır
te cunosc?
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Size kimin mesaj attığını hatırlayamadığınızda kullanılır
sfârşitul mesajului
FDM (fino de mesaĝo)
Bir konuşma ya da SMS sona erdiğinde kullanılır
pentru informaţia ta
PVI (por via informo)
Birine o kişi için özel olan bir şeyi söylerken kullanılır
trebuie să plec
MDF (mi devas foriri)
Bir şey olup da o an bilgisayar başından kalkmanız gerektiğinde
după părerea mea
EMO (en mia opinio)
Kişisel görüş bildirirken kullanılır
după umila mea părere
EMHO (en mia humila opinio)
Kişisel görüş bildirirken kullanılır
îţi sunt dator
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Birinin size yaptığı iyiliğe karşı borçlu olduğunuzu bildiğinizi onlara da bildirmek istediğinizde
glumeam doar
E/Ŝ (estas ŝerco)
Şaka yaptıktan sonra kullanılır
mai târziu
Poste
Hoşçakal derken ya da yapacağınız şeyi daha sonra yapacağınızı belirtirken
râzând în hohote
LOL (laughing out loud)
Bir şeyi komik bulduğunuzda reaksiyon olarak
vezi-ţi de treabă
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Bir şeyi gizli / özel tutmak istediğinizde kullanılır
nu acum
NN (ne nun)
Bir şeyi o an yapamayacağınız zaman kullanılır
cerere de discuţie
AAD (alvoko al diskutado)
Biriyle bir şey hakkında konuşmak istediğiniz zaman
scrie înapoi
TB (teksto reen)
Cevap istediğiniz bir SMS'in sonunda
ca să-ţi spun drept
Honeste
Bir konu hakkındaki kişisel görüşlerinizi açıklarken
mulţumesc în avans
AD (Antaŭdankaon)
Birine bir şeyi yapmadan önce teşekkür ederken
mersi
DK (Dankon)
Birine teşekkür ederken kullanılır
vorbim mai târziu
PKVP (parolu kun vi poste)
Hoşçakal derken kullanılır
pentru tine
PV (por vi)
Belli birine bir şey gönderirken kullanılır