Esperanto | Cümle Kalıpları - Kişisel | SMS ve Web

SMS ve Web - SMS ve Kısa Web Kodları

AIUI (jak rozumiem)
KMK (kiel mi komprenas)
Kendi bakış açınızdan bir şeyi açıkladıktan sonra kullanılır
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Birinin yaşını, cinsiyetini ve yerini öğrenmek için
ATM (w tym momencie)
NMM (nunmomente)
Şu andan bahsetmek için
BBL (będę później)
RPM (returne pli malfrue)
Bir mesajlaşmayı bir süre terkedeceğiniz zaman kullanılır
BCNU (do zobaczenia)
ĜR (ĝis revido)
Güle güle derken kullanılır
BION (choć trudno w to uwierzyć)
KAN (kredu aŭ ne)
Sürpriz olan bir şeyden bahsettikten sonra kullanılır
z/w (zaraz wracam)
RPM (returne pli malfrue)
Bir mesajlaşmayı bir süreliğine bırakacağınız zaman kullanılır
BYOB (przynieś swoje piwo)
KPB (kunportu propran bieron)
Bir partiye katılanların kendi içkisini kendilerinin getireceğini belirtirken
CU (do zobaczenia)
ĜR (ĝis revido)
Güle güle derken kullanılır
CUL (do zobaczenia później)
ĜR (ĝis revido)
Güle güle derken kullanılır
DIKU (Czy my się znamy?)
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Size kimin mesaj attığını hatırlayamadığınızda kullanılır
EOM (koniec)
FDM (fino de mesaĝo)
Bir konuşma ya da SMS sona erdiğinde kullanılır
FYI (dla twojej wiadomości)
PVI (por via informo)
Birine o kişi için özel olan bir şeyi söylerken kullanılır
G2G (muszę iść)
MDF (mi devas foriri)
Bir şey olup da o an bilgisayar başından kalkmanız gerektiğinde
IMO (moim zdaniem)
EMO (en mia opinio)
Kişisel görüş bildirirken kullanılır
MSZ (moim skromnym zdaniem)
EMHO (en mia humila opinio)
Kişisel görüş bildirirken kullanılır
IOU (jestem Ci winien przysługę)
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Birinin size yaptığı iyiliğe karşı borçlu olduğunuzu bildiğinizi onlara da bildirmek istediğinizde
J/K (tylko żartowałem)
E/Ŝ (estas ŝerco)
Şaka yaptıktan sonra kullanılır
L8R (później)
Poste
Hoşçakal derken ya da yapacağınız şeyi daha sonra yapacağınızı belirtirken
LOL (śmiać się głośno)
LOL (laughing out loud)
Bir şeyi komik bulduğunuzda reaksiyon olarak
MYOB (nie twój interes)
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Bir şeyi gizli / özel tutmak istediğinizde kullanılır
NRN (nie teraz)
NN (ne nun)
Bir şeyi o an yapamayacağınız zaman kullanılır
RFD (zaproszenie do rozmowy)
AAD (alvoko al diskutado)
Biriyle bir şey hakkında konuşmak istediğiniz zaman
TB (odpisz)
TB (teksto reen)
Cevap istediğiniz bir SMS'in sonunda
TBH (szczerze mówiąc)
Honeste
Bir konu hakkındaki kişisel görüşlerinizi açıklarken
TIA (z góry dziękuję)
AD (Antaŭdankaon)
Birine bir şeyi yapmadan önce teşekkür ederken
THX (dzięki)
DK (Dankon)
Birine teşekkür ederken kullanılır
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
PKVP (parolu kun vi poste)
Hoşçakal derken kullanılır
4U
PV (por vi)
Belli birine bir şey gönderirken kullanılır