Esperanto | Cümle Kalıpları - Kişisel | SMS ve Web

SMS ve Web - SMS ve Kısa Web Kodları

私が思うところでは
KMK (kiel mi komprenas)
Kendi bakış açınızdan bir şeyi açıkladıktan sonra kullanılır
年齢、性別、出身地は?
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Birinin yaşını, cinsiyetini ve yerini öğrenmek için
今のところ
NMM (nunmomente)
Şu andan bahsetmek için
また戻ってきます
RPM (returne pli malfrue)
Bir mesajlaşmayı bir süre terkedeceğiniz zaman kullanılır
じゃあね
ĜR (ĝis revido)
Güle güle derken kullanılır
驚くべきことに
KAN (kredu aŭ ne)
Sürpriz olan bir şeyden bahsettikten sonra kullanılır
また後で戻ってきます
RPM (returne pli malfrue)
Bir mesajlaşmayı bir süreliğine bırakacağınız zaman kullanılır
アルコール持参
KPB (kunportu propran bieron)
Bir partiye katılanların kendi içkisini kendilerinin getireceğini belirtirken
じゃあね
ĜR (ĝis revido)
Güle güle derken kullanılır
また後でね
ĜR (ĝis revido)
Güle güle derken kullanılır
前どこかで会いましたか?
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Size kimin mesaj attığını hatırlayamadığınızda kullanılır
以上
FDM (fino de mesaĝo)
Bir konuşma ya da SMS sona erdiğinde kullanılır
ちなみに
PVI (por via informo)
Birine o kişi için özel olan bir şeyi söylerken kullanılır
もう行かなきゃ
MDF (mi devas foriri)
Bir şey olup da o an bilgisayar başından kalkmanız gerektiğinde
私の意見では
EMO (en mia opinio)
Kişisel görüş bildirirken kullanılır
私の意見では
EMHO (en mia humila opinio)
Kişisel görüş bildirirken kullanılır
ありがとう/恩に着るよ
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Birinin size yaptığı iyiliğe karşı borçlu olduğunuzu bildiğinizi onlara da bildirmek istediğinizde
冗談だよ
E/Ŝ (estas ŝerco)
Şaka yaptıktan sonra kullanılır
後でね
Poste
Hoşçakal derken ya da yapacağınız şeyi daha sonra yapacağınızı belirtirken
(笑)
LOL (laughing out loud)
Bir şeyi komik bulduğunuzda reaksiyon olarak
放っておいて
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Bir şeyi gizli / özel tutmak istediğinizde kullanılır
今じゃなくて今度ね
NN (ne nun)
Bir şeyi o an yapamayacağınız zaman kullanılır
ディスカッションしよう
AAD (alvoko al diskutado)
Biriyle bir şey hakkında konuşmak istediğiniz zaman
返事ください
TB (teksto reen)
Cevap istediğiniz bir SMS'in sonunda
実をいうと
Honeste
Bir konu hakkındaki kişisel görüşlerinizi açıklarken
よろしくお願いします
AD (Antaŭdankaon)
Birine bir şeyi yapmadan önce teşekkür ederken
ありがとう
DK (Dankon)
Birine teşekkür ederken kullanılır
また後でね
PKVP (parolu kun vi poste)
Hoşçakal derken kullanılır
あなたへ
PV (por vi)
Belli birine bir şey gönderirken kullanılır