İtalyanca | Cümle Kalıpları - Kişisel | SMS ve Web

SMS ve Web - SMS ve Kısa Web Kodları

KMK (kiel mi komprenas)
Da quello che ho capito...
Kendi bakış açınızdan bir şeyi açıkladıktan sonra kullanılır
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
Birinin yaşını, cinsiyetini ve yerini öğrenmek için
NMM (nunmomente)
Al momento
Şu andan bahsetmek için
RPM (returne pli malfrue)
spe (aspetta)
Bir mesajlaşmayı bir süre terkedeceğiniz zaman kullanılır
ĜR (ĝis revido)
ciao ciao
Güle güle derken kullanılır
KAN (kredu aŭ ne)
Non ci crederai...
Sürpriz olan bir şeyden bahsettikten sonra kullanılır
RPM (returne pli malfrue)
Torno subito
Bir mesajlaşmayı bir süreliğine bırakacağınız zaman kullanılır
KPB (kunportu propran bieron)
Ognuno porta qualcosa da bere
Bir partiye katılanların kendi içkisini kendilerinin getireceğini belirtirken
ĜR (ĝis revido)
Ciao
Güle güle derken kullanılır
ĜR (ĝis revido)
A pre (A presto)
Güle güle derken kullanılır
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Size kimin mesaj attığını hatırlayamadığınızda kullanılır
FDM (fino de mesaĝo)
Fine del messaggio
Bir konuşma ya da SMS sona erdiğinde kullanılır
PVI (por via informo)
Per tua informazione...
Birine o kişi için özel olan bir şeyi söylerken kullanılır
MDF (mi devas foriri)
Devo scappare / Devo andare
Bir şey olup da o an bilgisayar başından kalkmanız gerektiğinde
EMO (en mia opinio)
Io penso che...
Kişisel görüş bildirirken kullanılır
EMHO (en mia humila opinio)
Credo che...
Kişisel görüş bildirirken kullanılır
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Te lo devo
Birinin size yaptığı iyiliğe karşı borçlu olduğunuzu bildiğinizi onlara da bildirmek istediğinizde
E/Ŝ (estas ŝerco)
Scherzavo!
Şaka yaptıktan sonra kullanılır
Poste
Dopo
Hoşçakal derken ya da yapacağınız şeyi daha sonra yapacağınızı belirtirken
LOL (laughing out loud)
ahahahah
Bir şeyi komik bulduğunuzda reaksiyon olarak
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Non raccontarlo in giro
Bir şeyi gizli / özel tutmak istediğinizde kullanılır
NN (ne nun)
Adesso non posso
Bir şeyi o an yapamayacağınız zaman kullanılır
AAD (alvoko al diskutado)
Ti devo parlare
Biriyle bir şey hakkında konuşmak istediğiniz zaman
TB (teksto reen)
Risp. (rispondi)
Cevap istediğiniz bir SMS'in sonunda
Honeste
A dir la verità...
Bir konu hakkındaki kişisel görüşlerinizi açıklarken
AD (Antaŭdankaon)
Grazie in anticipo
Birine bir şeyi yapmadan önce teşekkür ederken
DK (Dankon)
Grazie
Birine teşekkür ederken kullanılır
PKVP (parolu kun vi poste)
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
Hoşçakal derken kullanılır
PV (por vi)
x te (per te)
Belli birine bir şey gönderirken kullanılır