Portekizce | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Αγαπητέ Ιωάννη,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Γεια σου Γιαννάκη,
Olá Vítor,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Έλα Γιαννάκη,
Oi Vítor,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Γιαννάκη,
Vítor,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Αγάπη μου,
Meu querido,
Minha querida,
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Αγάπη μου,
Meu amado,
Minha amada,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Amado Vítor,
Amada Maria,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Obrigado por sua carta.
Bir yazışmada cevap verirken
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Bir yazışmada cevap verirken
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Έχεις σχέδια για...;
Você já fez planos para ...?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Bir mesajı veya haberi naklederken
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
Lamento informá-lo que ...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
...manda lembranças.
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
Diga olá para ... por mim.
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Espero ter notícias suas em breve.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
γράψε μου σύντομα.
Escreva novamente em breve.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Γράψε μου όταν...
Escreva de volta quando...
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Να σε καλά.
Cuide-se.
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Σε αγαπώ.
Eu te amo.
Partnerine yazarken kullanılır
Τις καλύτερες ευχές μου,
Abraços,
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Com carinho,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Αγάπη,
Com carinho,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Με τις καλύτερες ευχές,
Tudo de bom,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Με αγάπη,
Com todo meu amor,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Με όλη μου την αγάπη,
Com muito amor,
Resmi olmayan, aileye yazarken
Πολλή αγάπη,
Com muito amor,
Resmi olmayan, aileye yazarken