Rumence | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Ông Nguyễn Văn A
219 Đội Cấn, Ba Đình
Hà Nội, Việt Nam
Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Gửi Vi,
Dragă Andrei,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Gửi bố / mẹ,
Dragă Mamă/Tată,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Cháu chào chú Triều,
Dragă unchiule Andrei,
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Lam thân mến,
Dragă Andrei,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Thương thân mến,
Bună Andrei!
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Tùng à,
Salut Andrei!
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Bạn / bố / mẹ thân yêu,
Draga mea,/Dragul meu,
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Anh / Em thân yêu,
Iubitul meu, / Iubita mea,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Trúc thân yêu,
Dragul meu Andrei,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Cảm ơn bạn đã gửi thư cho mình.
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Bir yazışmada cevap verirken
Mình rất vui khi nhận được thư của bạn.
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Bir yazışmada cevap verirken
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Bạn có rảnh vào...?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Mình rất vui khi được biết...
Am aflat cu plăcere faptul că...
Bir mesajı veya haberi naklederken
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Mình rất tiếc khi hay tin...
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
... gửi lời chào cho bạn.
... îţi transmite toată dragostea.
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Cho mình gửi lời chào tới...
Salută pe ...din partea mea.
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Scrie-mi înapoi curând.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Hãy hồi âm cho mình khi...
Trimite-mi un răspuns când... .
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Aveţi grijă de voi!
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Em yêu anh / Anh yêu em.
Te iubesc!
Partnerine yazarken kullanılır
Thân ái,
Toate cele bune,
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
Thân,
Cu drag,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Thân thương,
Cele mai calde urări,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Thân mến,
Toate cele bune,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Thân mến,
Cu toată dragostea,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Thân thương,
Cu drag,
Resmi olmayan, aileye yazarken
Thân thương,
Cu mult drag,
Resmi olmayan, aileye yazarken