Korece | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Ông Nguyễn Văn A
219 Đội Cấn, Ba Đình
Hà Nội, Việt Nam
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
심수정 님
137-070
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Gửi Vi,
소연이에게
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Gửi bố / mẹ,
부모님께,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Cháu chào chú Triều,
삼촌께
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Lam thân mến,
안녕 현주야!
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Thương thân mến,
야 미영아,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Tùng à,
미영,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Bạn / bố / mẹ thân yêu,
내 사랑에게,
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Anh / Em thân yêu,
내가 제일 사랑하는 ... 에게
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Trúc thân yêu,
사랑하는 현정씨
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Cảm ơn bạn đã gửi thư cho mình.
편지 주셔서 감사합니다.
Bir yazışmada cevap verirken
Mình rất vui khi nhận được thư của bạn.
소식을 듣게 되어 기쁩니다.
Bir yazışmada cevap verirken
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
너무 오랫동안 연락을 못해 미안해.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
서로 연락 안하고 지낸지 너무 오래 되었구나.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
말해줄게 있어서 편지를 써요.
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Bạn có rảnh vào...?
...관련 계획이 있나요?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
...를 보내주셔셔/알려주셔서/초대해 주셔서 감사드립니다.
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
저에게 ..을 알려주셔서/ 제안해 주셔서/ 글을 주셔서 매우 감사합니다.
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
저에게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 매우 감사합니다.
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
...을 알려주게 되어 기뻐.
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Mình rất vui khi được biết...
...를 전해 듣게 되어 기뻐.
Bir mesajı veya haberi naklederken
Mình rất tiếc phải báo rằng...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Mình rất tiếc khi hay tin...
... 소식을 들으니 참 유감이야.
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
... 께도 제 안부와 사랑을 전해주시고, 제가 매우 그리워 한다고 전해주세요.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
... gửi lời chào cho bạn.
...도 안부를 물으십니다.
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Cho mình gửi lời chào tới...
...께도 안부 전해 주십시오.
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
곧 답장 받길 기대하겠습니다.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
빨리 답장 주세요.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Hãy hồi âm cho mình khi...
... 이면 답장을 주세요.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
무언가 더 알고계신것이 있으시면 답장 주세요.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
건강히 지내세요.
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Em yêu anh / Anh yêu em.
사랑합니다.
Partnerine yazarken kullanılır
Thân ái,
그리운 마음 담아 ... 가.
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
Thân,
그리운 마음 담아 ... 드림
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Thân thương,
감사하며, ... 드림
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Thân mến,
... 드림 (보냄)
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Thân mến,
사랑을 보내며, ... 드림
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Thân thương,
사랑과 함께 보냅니다.
Resmi olmayan, aileye yazarken
Thân thương,
사랑하는 마음으로,
Resmi olmayan, aileye yazarken