İtalyanca | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Ông Nguyễn Văn A
219 Đội Cấn, Ba Đình
Hà Nội, Việt Nam
Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Gửi Vi,
Caro Luca,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Gửi bố / mẹ,
Cari mamma e papà,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Cháu chào chú Triều,
Caro zio Flavio,
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Lam thân mến,
Ciao Matteo,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Thương thân mến,
Ciao Matty!
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Tùng à,
Luca,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Bạn / bố / mẹ thân yêu,
Tesoro,
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Anh / Em thân yêu,
Amore,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Trúc thân yêu,
Amore mio,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Cảm ơn bạn đã gửi thư cho mình.
Grazie per avermi scritto.
Bir yazışmada cevap verirken
Mình rất vui khi nhận được thư của bạn.
Che bello sentirti!
Bir yazışmada cevap verirken
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Bạn có rảnh vào...?
Hai già dei piani per...?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Sono felice di annunciarti che...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Mình rất vui khi được biết...
Sono davvero felice di sapere che...
Bir mesajı veya haberi naklederken
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Mình rất tiếc khi hay tin...
Mi dispiace sapere che...
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
... gửi lời chào cho bạn.
...ti manda i suoi saluti.
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Cho mình gửi lời chào tới...
Salutami...
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Spero di avere presto tue notizie.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Rispondimi presto.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Hãy hồi âm cho mình khi...
Rispondimi non appena...
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Stammi bene.
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Em yêu anh / Anh yêu em.
Ti amo.
Partnerine yazarken kullanılır
Thân ái,
I migliori auguri
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
Thân,
Con i migliori auguri
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Thân thương,
Cari saluti
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Thân mến,
Tante belle cose
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Thân mến,
Con tanto amore
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Thân thương,
Tanti cari saluti
Resmi olmayan, aileye yazarken
Thân thương,
Con affetto,
Resmi olmayan, aileye yazarken