İtalyanca | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Sevgili Can,
Caro Luca,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Sevgili Anne / Baba,
Cari mamma e papà,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Sevgili Cihat Amca,
Caro zio Flavio,
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Merhaba Can,
Ciao Matteo,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Hey Can,
Ciao Matty!
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Can,
Luca,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Canım,
Tesoro,
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Benim sevgili ...,
Amore,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Çok sevgili Can,
Amore mio,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Mektubun için teşekkürler.
Grazie per avermi scritto.
Bir yazışmada cevap verirken
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Che bello sentirti!
Bir yazışmada cevap verirken
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Hai già dei piani per...?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Sono felice di annunciarti che...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Sono davvero felice di sapere che...
Bir mesajı veya haberi naklederken
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Mi dispiace sapere che...
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
... sevgisini yolluyor.
...ti manda i suoi saluti.
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
...'a selamımı ilet benim için.
Salutami...
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Spero di avere presto tue notizie.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Hemen cevap yaz.
Rispondimi presto.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Rispondimi non appena...
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Kendinize iyi bakın.
Stammi bene.
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Seni seviyorum.
Ti amo.
Partnerine yazarken kullanılır
En iyi dileklerimle,
I migliori auguri
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
En iyi dileklerimle,
Con i migliori auguri
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
En derin saygılarımla,
Cari saluti
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Sevgiyle kalın,
Tante belle cose
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Tüm sevgimle,
Con tanto amore
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Tüm sevgimle,
Tanti cari saluti
Resmi olmayan, aileye yazarken
Çokça sevgiyle,
Con affetto,
Resmi olmayan, aileye yazarken