Lehçe | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Дорогой Иван,
Drogi Janie,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Дорогая мама/папа
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Дорогой дядя Петя,
Drogi Wujku,
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Привет, Иван,
Cześć Michale,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Здорово, Иван,
Hej Janku,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Иван,
Janku,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Любимый (ая),
Mój Drogi/Moja Droga,
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Дорогой мой...
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Милый Иван,
Najdroższy/Najdroższa,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Спасибо за письмо.
Dziękuję za Twój list.
Bir yazışmada cevap verirken
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Bir yazışmada cevap verirken
Извини, что так долго не писал(а)
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
Мы так давно не общались
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Piszę, by przekazać Ci...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Czy masz już plany na...?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
С удовольствием сообщаю, что...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Я был рад услышать, что...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Bir mesajı veya haberi naklederken
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Z przykrością piszę, że...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Я так сожалею о...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
... тоже шлет привет.
Pozdrowienia od...
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Передай ... привет от меня.
Pozdrów ode mnie...
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Надеюсь на скорый ответ.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Ответь как можно скорее
Odpisz szybko.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Напиши, если/когда...
Odpisz, gdy...
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Береги себя.
Trzymaj się ciepło.
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Я тебя люблю.
Kocham Cię.
Partnerine yazarken kullanılır
С наилучшими пожеланиями
Pozdrawiam serdecznie,
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
С наилучшими пожеланиями,
Pozdrawiam ciepło,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
С уважением..
Serdecznie pozdrawiam,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Всего наилучшего,
Ściskam,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
С любовью,
Buziaki,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Я вас люблю,
Ściskam serdecznie,
Resmi olmayan, aileye yazarken
Люблю,
Mnóstwo buziaków,
Resmi olmayan, aileye yazarken