Japonca | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
123-1234
東京都渋谷区代々木1234
佐藤太郎様
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Дорогой Иван,
佐藤君へ
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Дорогая мама/папа
お母さんへ/お父さんへ
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Дорогой дядя Петя,
太郎おじさんへ
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Привет, Иван,
佐藤君へ
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Здорово, Иван,
太郎くんへ
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Иван,
太郎くんへ
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Любимый (ая),
太郎へ
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Дорогой мой...
太郎へ
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Милый Иван,
太郎へ
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Спасибо за письмо.
お手紙ありがとう。
Bir yazışmada cevap verirken
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
久しぶりに手紙をもらってうれしかったよ。
Bir yazışmada cevap verirken
Извини, что так долго не писал(а)
長い間連絡してなくてごめんね。
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
Мы так давно не общались
しばらく連絡を取ってなかったね。
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
・・・・をお知らせします。
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
・・・・に何か予定はありますか?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
送ってくれて/招待してくれて/教えてくれてどうもありがとう。
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
教えてくれて/申し出てくれて/・・・・のことで手紙をくれて本当感謝しています。
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
手紙をくれて/招待してくれて/・・・・を送ってくれて本当に感謝しています。
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
С удовольствием сообщаю, что...
・・・・を報告します。
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Я был рад услышать, что...
・・・・ということを聞いてうれしいです。
Bir mesajı veya haberi naklederken
К сожалению, должен вам сообщить, что...
残念だけど・・・・をお知らせます。
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Я так сожалею о...
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
・・・・に、私が寂しがっていることを伝えておいてください。
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
... тоже шлет привет.
・・・・がよろしく言っていました。
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Передай ... привет от меня.
・・・・によろしく言っておいてね。
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Надеюсь на скорый ответ.
お返事を待っています。
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Ответь как можно скорее
はやく返事を書いてね。
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Напиши, если/когда...
・・・・の時は連絡してください。
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
なにか報告があったらまた教えてください。
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Береги себя.
元気でね
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Я тебя люблю.
好きだよ
Partnerine yazarken kullanılır
С наилучшими пожеланиями
じゃあね
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
С наилучшими пожеланиями,
じゃあね
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
С уважением..
またね
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Всего наилучшего,
元気でね
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
С любовью,
元気でね
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Я вас люблю,
元気でね
Resmi olmayan, aileye yazarken
Люблю,
体に気をつけてね
Resmi olmayan, aileye yazarken