İtalyanca | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Дорогой Иван,
Caro Luca,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Дорогая мама/папа
Cari mamma e papà,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Дорогой дядя Петя,
Caro zio Flavio,
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Привет, Иван,
Ciao Matteo,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Здорово, Иван,
Ciao Matty!
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Иван,
Luca,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Любимый (ая),
Tesoro,
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Дорогой мой...
Amore,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Милый Иван,
Amore mio,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Спасибо за письмо.
Grazie per avermi scritto.
Bir yazışmada cevap verirken
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Che bello sentirti!
Bir yazışmada cevap verirken
Извини, что так долго не писал(а)
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
Мы так давно не общались
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Hai già dei piani per...?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
С удовольствием сообщаю, что...
Sono felice di annunciarti che...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Я был рад услышать, что...
Sono davvero felice di sapere che...
Bir mesajı veya haberi naklederken
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Я так сожалею о...
Mi dispiace sapere che...
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
... тоже шлет привет.
...ti manda i suoi saluti.
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Передай ... привет от меня.
Salutami...
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Надеюсь на скорый ответ.
Spero di avere presto tue notizie.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Ответь как можно скорее
Rispondimi presto.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Напиши, если/когда...
Rispondimi non appena...
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Береги себя.
Stammi bene.
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Я тебя люблю.
Ti amo.
Partnerine yazarken kullanılır
С наилучшими пожеланиями
I migliori auguri
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
С наилучшими пожеланиями,
Con i migliori auguri
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
С уважением..
Cari saluti
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Всего наилучшего,
Tante belle cose
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
С любовью,
Con tanto amore
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Я вас люблю,
Tanti cari saluti
Resmi olmayan, aileye yazarken
Люблю,
Con affetto,
Resmi olmayan, aileye yazarken