İspanyolca | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Дорогой Иван,
Querido Juan:
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Дорогая мама/папа
Mamá / Papá:
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Дорогой дядя Петя,
Querido tío José:
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Привет, Иван,
Hola Juan:
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Здорово, Иван,
Hola Juan:
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Иван,
Juan:
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Любимый (ая),
Querido:
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Дорогой мой...
Mi amor:
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Милый Иван,
Amado Juan:
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Спасибо за письмо.
Gracias por su / tu carta.
Bir yazışmada cevap verirken
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Bir yazışmada cevap verirken
Извини, что так долго не писал(а)
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
Мы так давно не общались
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Escribo para decirle / decirte que...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
С удовольствием сообщаю, что...
Me complace anunciar que...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Я был рад услышать, что...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Bir mesajı veya haberi naklederken
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Siento informarte que...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Я так сожалею о...
Lamenté mucho cuando escuché que...
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
... тоже шлет привет.
X te envía muchos cariños.
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Передай ... привет от меня.
Saluda a X de mi parte.
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Надеюсь на скорый ответ.
Espero saber de ti pronto.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Ответь как можно скорее
Escríbeme pronto.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Напиши, если/когда...
Escríbeme cuando...
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Escríbeme cuando tengas más información.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Береги себя.
Cuídate / Cuídense
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Я тебя люблю.
Te amo,
Partnerine yazarken kullanılır
С наилучшими пожеланиями
Cariños,
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
С наилучшими пожеланиями,
Cariños,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
С уважением..
Cariños,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Всего наилучшего,
Mis mejores deseos,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
С любовью,
Con todo mi amor,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Я вас люблю,
Con todo mi amor,
Resmi olmayan, aileye yazarken
Люблю,
Con amor,
Resmi olmayan, aileye yazarken