İtalyanca | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Dragă Andrei,
Caro Luca,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Dragă Mamă/Tată,
Cari mamma e papà,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Dragă unchiule Andrei,
Caro zio Flavio,
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Dragă Andrei,
Ciao Matteo,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Bună Andrei!
Ciao Matty!
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Salut Andrei!
Luca,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Draga mea,/Dragul meu,
Tesoro,
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Iubitul meu, / Iubita mea,
Amore,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Dragul meu Andrei,
Amore mio,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Grazie per avermi scritto.
Bir yazışmada cevap verirken
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Che bello sentirti!
Bir yazışmada cevap verirken
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Hai già dei piani per...?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Sono felice di annunciarti che...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Am aflat cu plăcere faptul că...
Sono davvero felice di sapere che...
Bir mesajı veya haberi naklederken
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Mi dispiace sapere che...
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
... îţi transmite toată dragostea.
...ti manda i suoi saluti.
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Salută pe ...din partea mea.
Salutami...
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Spero di avere presto tue notizie.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Scrie-mi înapoi curând.
Rispondimi presto.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Trimite-mi un răspuns când... .
Rispondimi non appena...
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Aveţi grijă de voi!
Stammi bene.
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Te iubesc!
Ti amo.
Partnerine yazarken kullanılır
Toate cele bune,
I migliori auguri
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
Cu drag,
Con i migliori auguri
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Cele mai calde urări,
Cari saluti
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Toate cele bune,
Tante belle cose
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Cu toată dragostea,
Con tanto amore
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Cu drag,
Tanti cari saluti
Resmi olmayan, aileye yazarken
Cu mult drag,
Con affetto,
Resmi olmayan, aileye yazarken