Fransızca | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Clarisse Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Paris.
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Stéphane Bajon
50 avenue de la République
1500 Genève.
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Dragă Andrei,
Cher Benjamin,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Dragă Mamă/Tată,
Chère Maman / Cher Papa,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Dragă unchiule Andrei,
Cher Oncle Jeremy,
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Dragă Andrei,
Salut Sylvain,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Bună Andrei!
Coucou Daniel,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Salut Andrei!
Victor,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Draga mea,/Dragul meu,
Mon chéri / Ma chérie,
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Iubitul meu, / Iubita mea,
Mon cher et tendre / ma chère et tendre
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Dragul meu Andrei,
Mon très cher Christophe,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Merci pour votre lettre.
Bir yazışmada cevap verirken
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.
Bir yazışmada cevap verirken
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Je t'écris pour te dire que...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Am aflat cu plăcere faptul că...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Bir mesajı veya haberi naklederken
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
J'ai le regret de vous informer que...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
... îţi transmite toată dragostea.
...envoie ses salutations.
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Salută pe ...din partea mea.
Dis bonjour à... de ma part.
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Dans l'attente d'une réponse très prochaine de ta part.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Scrie-mi înapoi curând.
Écris-moi vite.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Trimite-mi un răspuns când... .
Écris-moi quand...
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Aveţi grijă de voi!
Prends soin de toi.
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Te iubesc!
Je t'aime.
Partnerine yazarken kullanılır
Toate cele bune,
Tous mes vœux,
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
Cu drag,
Amitiés,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Cele mai calde urări,
Amicalement,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Toate cele bune,
Bien à vous/toi,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Cu toată dragostea,
Tendrement,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Cu drag,
Bises,
Resmi olmayan, aileye yazarken
Cu mult drag,
Bisous,
Resmi olmayan, aileye yazarken