Rusça | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Querido Vítor,
Querida Maria,
Дорогой Иван,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Querida Mãe,
Querido Pai,
Дорогая мама/папа
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Дорогой дядя Петя,
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Olá Vítor,
Привет, Иван,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Oi Vítor,
Здорово, Иван,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Vítor,
Иван,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Meu querido,
Minha querida,
Любимый (ая),
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Meu amado,
Minha amada,
Дорогой мой...
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Amado Vítor,
Amada Maria,
Милый Иван,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Obrigado por sua carta.
Спасибо за письмо.
Bir yazışmada cevap verirken
Foi bom ter notícias suas novamente.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Bir yazışmada cevap verirken
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Извини, что так долго не писал(а)
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Мы так давно не общались
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Escrevo-lhe para dizer que ...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Você já fez planos para ...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
С удовольствием сообщаю, что...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Я был рад услышать, что...
Bir mesajı veya haberi naklederken
Lamento informá-lo que ...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Fiquei tão triste ao saber que ...
Я так сожалею о...
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
...manda lembranças.
... тоже шлет привет.
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Diga olá para ... por mim.
Передай ... привет от меня.
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Espero ter notícias suas em breve.
Надеюсь на скорый ответ.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Escreva novamente em breve.
Ответь как можно скорее
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Escreva de volta quando...
Напиши, если/когда...
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Cuide-se.
Береги себя.
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Eu te amo.
Я тебя люблю.
Partnerine yazarken kullanılır
Abraços,
С наилучшими пожеланиями
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
Com carinho,
С наилучшими пожеланиями,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Com carinho,
С уважением..
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Tudo de bom,
Всего наилучшего,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Com todo meu amor,
С любовью,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Com muito amor,
Я вас люблю,
Resmi olmayan, aileye yazarken
Com muito amor,
Люблю,
Resmi olmayan, aileye yazarken