Japonca | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
123-1234
東京都渋谷区代々木1234
佐藤太郎様
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Querido Vítor,
Querida Maria,
佐藤君へ
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Querida Mãe,
Querido Pai,
お母さんへ/お父さんへ
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
太郎おじさんへ
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Olá Vítor,
佐藤君へ
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Oi Vítor,
太郎くんへ
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Vítor,
太郎くんへ
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Meu querido,
Minha querida,
太郎へ
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Meu amado,
Minha amada,
太郎へ
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Amado Vítor,
Amada Maria,
太郎へ
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Obrigado por sua carta.
お手紙ありがとう。
Bir yazışmada cevap verirken
Foi bom ter notícias suas novamente.
久しぶりに手紙をもらってうれしかったよ。
Bir yazışmada cevap verirken
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
長い間連絡してなくてごめんね。
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
しばらく連絡を取ってなかったね。
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Escrevo-lhe para dizer que ...
・・・・をお知らせします。
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Você já fez planos para ...?
・・・・に何か予定はありますか?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
送ってくれて/招待してくれて/教えてくれてどうもありがとう。
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
教えてくれて/申し出てくれて/・・・・のことで手紙をくれて本当感謝しています。
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
手紙をくれて/招待してくれて/・・・・を送ってくれて本当に感謝しています。
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
・・・・を報告します。
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Fiquei satisfeito ao saber que ...
・・・・ということを聞いてうれしいです。
Bir mesajı veya haberi naklederken
Lamento informá-lo que ...
残念だけど・・・・をお知らせます。
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Fiquei tão triste ao saber que ...
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
・・・・に、私が寂しがっていることを伝えておいてください。
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
...manda lembranças.
・・・・がよろしく言っていました。
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Diga olá para ... por mim.
・・・・によろしく言っておいてね。
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Espero ter notícias suas em breve.
お返事を待っています。
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Escreva novamente em breve.
はやく返事を書いてね。
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Escreva de volta quando...
・・・・の時は連絡してください。
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
なにか報告があったらまた教えてください。
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Cuide-se.
元気でね
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Eu te amo.
好きだよ
Partnerine yazarken kullanılır
Abraços,
じゃあね
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
Com carinho,
じゃあね
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Com carinho,
またね
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Tudo de bom,
元気でね
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Com todo meu amor,
元気でね
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Com muito amor,
元気でね
Resmi olmayan, aileye yazarken
Com muito amor,
体に気をつけてね
Resmi olmayan, aileye yazarken