Portekizce | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Kedves John!
Querido Vítor,
Querida Maria,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Kedves Anya / Apa!
Querida Mãe,
Querido Pai,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Kedves Jerome Nagybácsi!
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Szia John!
Olá Vítor,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Szia John!
Oi Vítor,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
John!
Vítor,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Kedvesem / Drágám!
Meu querido,
Minha querida,
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Kedvesem / Drágám!
Meu amado,
Minha amada,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Drága John!
Amado Vítor,
Amada Maria,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Köszönöm a leveledet.
Obrigado por sua carta.
Bir yazışmada cevap verirken
Jó volt megint hallani felőled.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Bir yazışmada cevap verirken
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Azért írok, hogy elmondjam ...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Van már valami programod...?
Você já fez planos para ...?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Örömmel jelentem be, hogy ...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Örömmel hallottam, hogy ...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Bir mesajı veya haberi naklederken
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Lamento informá-lo que ...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
... is üdvözletét küldi.
...manda lembranças.
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Üdvözöld...-t helyettem is.
Diga olá para ... por mim.
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Várom a válaszodat.
Espero ter notícias suas em breve.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Írj hamar.
Escreva novamente em breve.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Írj, amint ....
Escreva de volta quando...
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Írj, ha többet megtudsz.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Vigyázz magadra.
Cuide-se.
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Szeretlek
Eu te amo.
Partnerine yazarken kullanılır
Legjobbakat!
Abraços,
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Com carinho,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Üdvözlettel,
Com carinho,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Legjobbakat!
Tudo de bom,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Szeretettel,
Com todo meu amor,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Szeretettel, / Sok puszi,
Com muito amor,
Resmi olmayan, aileye yazarken
Szeretettel, / Sok puszi,
Com muito amor,
Resmi olmayan, aileye yazarken