Esperanto | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
Novjorko NY 92926
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Kedves John!
Estimata John,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Kedves Anya / Apa!
Estimata paĉjo/panjo,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Kedves Jerome Nagybácsi!
Estimata Onklo Jerome,
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Szia John!
Saluton John,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Szia John!
Saluton John,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
John!
John,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Kedvesem / Drágám!
Mia kara,
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Kedvesem / Drágám!
Mia kara,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Drága John!
Estimata John,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Köszönöm a leveledet.
Dankon pro via letero.
Bir yazışmada cevap verirken
Jó volt megint hallani felőled.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Bir yazışmada cevap verirken
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Azért írok, hogy elmondjam ...
Mi skribas por informi vin, ke...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Van már valami programod...?
Ĉu vi havas planojn por...?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Örömmel jelentem be, hogy ...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Örömmel hallottam, hogy ...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Bir mesajı veya haberi naklederken
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Salutu... kaj rakontu al ili kiel mi mankas ilin.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
... is üdvözletét küldi.
...sendas lian/ŝian amon.
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Üdvözöld...-t helyettem is.
Diru saluton al... por mi.
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Várom a válaszodat.
Mi antaŭĝuas al aŭdo de vi baldaŭ.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Írj hamar.
Reskribu baldaŭ.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Írj, amint ....
Skribu reen kiam...
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Írj, ha többet megtudsz.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Vigyázz magadra.
Atentu.
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Szeretlek
Mi amas vin.
Partnerine yazarken kullanılır
Legjobbakat!
Ĉion bonan,
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Ĉion bonan,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Üdvözlettel,
Ĉion bonan,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Legjobbakat!
Ĉion bonan,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Szeretettel,
Ĉiu mia amo,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Szeretettel, / Sok puszi,
Multe da amo,
Resmi olmayan, aileye yazarken
Szeretettel, / Sok puszi,
Multa amo,
Resmi olmayan, aileye yazarken