Çekçe | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Drogi Janie,
Milý Johne,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Milá maminko, Milý tatínku,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Drogi Wujku,
Milý strýčku Jerome,
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Cześć Michale,
Ahoj Johne,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Hej Janku,
Čau Johne,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Janku,
Johne,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Mój Drogi/Moja Droga,
Můj milý/Moje milá,
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Najdroższy/Najdroższa,
Nejdražší Johne,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Dziękuję za Twój list.
Děkuji za Tvůj dopis.
Bir yazışmada cevap verirken
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Bir yazışmada cevap verirken
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Piszę, by przekazać Ci...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Czy masz już plany na...?
Už máš nějaké plány na... ?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Z przyjemnością powiadamiam, że...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Ucieszyłem się słysząc, że...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Bir mesajı veya haberi naklederken
Z przykrością piszę, że...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Tak przykro mi słyszeć, że...
Je mi moc líto, že...
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
Pozdrowienia od...
... posílá pozdrav!
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Pozdrów ode mnie...
Pozdravuj ode mě... .
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Czekam na Twoją odpowiedź.
Těším se na tvojí odpověď.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Odpisz szybko.
Napiš brzy.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Odpisz, gdy...
Napiš mi prosím, až...
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Trzymaj się ciepło.
Opatruj se.
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Kocham Cię.
Miluji tě.
Partnerine yazarken kullanılır
Pozdrawiam serdecznie,
S přáním všeho nejlepšího,
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
Pozdrawiam ciepło,
Mějte se moc hezky,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Serdecznie pozdrawiam,
Nejsrdečnější pozdravy,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Ściskam,
Jen to nejlepší,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Buziaki,
S láskou,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Ściskam serdecznie,
S láskou,
Resmi olmayan, aileye yazarken
Mnóstwo buziaków,
S láskou,
Resmi olmayan, aileye yazarken