Lehçe | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

123-1234
東京都渋谷区代々木1234
佐藤太郎様
Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

佐藤君へ
Drogi Janie,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
お母さんへ/お父さんへ
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
太郎おじさんへ
Drogi Wujku,
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
佐藤君へ
Cześć Michale,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
太郎くんへ
Hej Janku,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
太郎くんへ
Janku,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
太郎へ
Mój Drogi/Moja Droga,
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
太郎へ
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
太郎へ
Najdroższy/Najdroższa,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
お手紙ありがとう。
Dziękuję za Twój list.
Bir yazışmada cevap verirken
久しぶりに手紙をもらってうれしかったよ。
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Bir yazışmada cevap verirken
長い間連絡してなくてごめんね。
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
しばらく連絡を取ってなかったね。
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

・・・・をお知らせします。
Piszę, by przekazać Ci...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
・・・・に何か予定はありますか?
Czy masz już plany na...?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
送ってくれて/招待してくれて/教えてくれてどうもありがとう。
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
教えてくれて/申し出てくれて/・・・・のことで手紙をくれて本当感謝しています。
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
手紙をくれて/招待してくれて/・・・・を送ってくれて本当に感謝しています。
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
・・・・を報告します。
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
・・・・ということを聞いてうれしいです。
Ucieszyłem się słysząc, że...
Bir mesajı veya haberi naklederken
残念だけど・・・・をお知らせます。
Z przykrością piszę, że...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Tak przykro mi słyszeć, że...
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

・・・・に、私が寂しがっていることを伝えておいてください。
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
・・・・がよろしく言っていました。
Pozdrowienia od...
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
・・・・によろしく言っておいてね。
Pozdrów ode mnie...
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
お返事を待っています。
Czekam na Twoją odpowiedź.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
はやく返事を書いてね。
Odpisz szybko.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
・・・・の時は連絡してください。
Odpisz, gdy...
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
なにか報告があったらまた教えてください。
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
元気でね
Trzymaj się ciepło.
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
好きだよ
Kocham Cię.
Partnerine yazarken kullanılır
じゃあね
Pozdrawiam serdecznie,
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
じゃあね
Pozdrawiam ciepło,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
またね
Serdecznie pozdrawiam,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
元気でね
Ściskam,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
元気でね
Buziaki,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
元気でね
Ściskam serdecznie,
Resmi olmayan, aileye yazarken
体に気をつけてね
Mnóstwo buziaków,
Resmi olmayan, aileye yazarken