Yunanca | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Caro Luca,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Cari mamma e papà,
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Caro zio Flavio,
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Ciao Matteo,
Γεια σου Γιαννάκη,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Ciao Matty!
Έλα Γιαννάκη,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Luca,
Γιαννάκη,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Tesoro,
Αγάπη μου,
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Amore,
Αγάπη μου,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Amore mio,
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Grazie per avermi scritto.
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Bir yazışmada cevap verirken
Che bello sentirti!
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Bir yazışmada cevap verirken
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Hai già dei piani per...?
Έχεις σχέδια για...;
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Sono felice di annunciarti che...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Sono davvero felice di sapere che...
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Bir mesajı veya haberi naklederken
Mi dispiace molto doverti dire che...
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Mi dispiace sapere che...
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
...ti manda i suoi saluti.
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Salutami...
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Spero di avere presto tue notizie.
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Rispondimi presto.
γράψε μου σύντομα.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Rispondimi non appena...
Γράψε μου όταν...
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Stammi bene.
Να σε καλά.
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Ti amo.
Σε αγαπώ.
Partnerine yazarken kullanılır
I migliori auguri
Τις καλύτερες ευχές μου,
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
Con i migliori auguri
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Cari saluti
Αγάπη,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Tante belle cose
Με τις καλύτερες ευχές,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Con tanto amore
Με αγάπη,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Tanti cari saluti
Με όλη μου την αγάπη,
Resmi olmayan, aileye yazarken
Con affetto,
Πολλή αγάπη,
Resmi olmayan, aileye yazarken