Rusça | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Caro Luca,
Дорогой Иван,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Cari mamma e papà,
Дорогая мама/папа
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Caro zio Flavio,
Дорогой дядя Петя,
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Ciao Matteo,
Привет, Иван,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Ciao Matty!
Здорово, Иван,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Luca,
Иван,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Tesoro,
Любимый (ая),
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Amore,
Дорогой мой...
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Amore mio,
Милый Иван,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Grazie per avermi scritto.
Спасибо за письмо.
Bir yazışmada cevap verirken
Che bello sentirti!
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Bir yazışmada cevap verirken
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Извини, что так долго не писал(а)
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Мы так давно не общались
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Hai già dei piani per...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Sono felice di annunciarti che...
С удовольствием сообщаю, что...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Sono davvero felice di sapere che...
Я был рад услышать, что...
Bir mesajı veya haberi naklederken
Mi dispiace molto doverti dire che...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Mi dispiace sapere che...
Я так сожалею о...
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
...ti manda i suoi saluti.
... тоже шлет привет.
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Salutami...
Передай ... привет от меня.
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Spero di avere presto tue notizie.
Надеюсь на скорый ответ.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Rispondimi presto.
Ответь как можно скорее
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Rispondimi non appena...
Напиши, если/когда...
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Stammi bene.
Береги себя.
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Ti amo.
Я тебя люблю.
Partnerine yazarken kullanılır
I migliori auguri
С наилучшими пожеланиями
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
Con i migliori auguri
С наилучшими пожеланиями,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Cari saluti
С уважением..
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Tante belle cose
Всего наилучшего,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Con tanto amore
С любовью,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Tanti cari saluti
Я вас люблю,
Resmi olmayan, aileye yazarken
Con affetto,
Люблю,
Resmi olmayan, aileye yazarken