Vietnamca | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Ông Nguyễn Văn A
219 Đội Cấn, Ba Đình
Hà Nội, Việt Nam
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Querido Juan:
Gửi Vi,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Mamá / Papá:
Gửi bố / mẹ,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Querido tío José:
Cháu chào chú Triều,
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Hola Juan:
Lam thân mến,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Hola Juan:
Thương thân mến,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Juan:
Tùng à,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Querido:
Bạn / bố / mẹ thân yêu,
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Mi amor:
Anh / Em thân yêu,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Amado Juan:
Trúc thân yêu,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Gracias por su / tu carta.
Cảm ơn bạn đã gửi thư cho mình.
Bir yazışmada cevap verirken
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Mình rất vui khi nhận được thư của bạn.
Bir yazışmada cevap verirken
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Escribo para decirle / decirte que...
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Bạn có rảnh vào...?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Me complace anunciar que...
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Mình rất vui khi được biết...
Bir mesajı veya haberi naklederken
Siento informarte que...
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Lamenté mucho cuando escuché que...
Mình rất tiếc khi hay tin...
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
X te envía muchos cariños.
... gửi lời chào cho bạn.
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Saluda a X de mi parte.
Cho mình gửi lời chào tới...
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Espero saber de ti pronto.
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Escríbeme pronto.
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Escríbeme cuando...
Hãy hồi âm cho mình khi...
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Escríbeme cuando tengas más información.
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Cuídate / Cuídense
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Te amo,
Em yêu anh / Anh yêu em.
Partnerine yazarken kullanılır
Cariños,
Thân ái,
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
Cariños,
Thân,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Cariños,
Thân thương,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Mis mejores deseos,
Thân mến,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Con todo mi amor,
Thân mến,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Con todo mi amor,
Thân thương,
Resmi olmayan, aileye yazarken
Con amor,
Thân thương,
Resmi olmayan, aileye yazarken