Macarca | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Querido Juan:
Kedves John!
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Mamá / Papá:
Kedves Anya / Apa!
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Querido tío José:
Kedves Jerome Nagybácsi!
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Hola Juan:
Szia John!
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Hola Juan:
Szia John!
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Juan:
John!
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Querido:
Kedvesem / Drágám!
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Mi amor:
Kedvesem / Drágám!
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Amado Juan:
Drága John!
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Gracias por su / tu carta.
Köszönöm a leveledet.
Bir yazışmada cevap verirken
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Jó volt megint hallani felőled.
Bir yazışmada cevap verirken
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Escribo para decirle / decirte que...
Azért írok, hogy elmondjam ...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Van már valami programod...?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Me complace anunciar que...
Örömmel jelentem be, hogy ...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Örömmel hallottam, hogy ...
Bir mesajı veya haberi naklederken
Siento informarte que...
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Lamenté mucho cuando escuché que...
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
X te envía muchos cariños.
... is üdvözletét küldi.
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Saluda a X de mi parte.
Üdvözöld...-t helyettem is.
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Espero saber de ti pronto.
Várom a válaszodat.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Escríbeme pronto.
Írj hamar.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Escríbeme cuando...
Írj, amint ....
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Escríbeme cuando tengas más información.
Írj, ha többet megtudsz.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Cuídate / Cuídense
Vigyázz magadra.
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Te amo,
Szeretlek
Partnerine yazarken kullanılır
Cariños,
Legjobbakat!
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
Cariños,
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Cariños,
Üdvözlettel,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Mis mejores deseos,
Legjobbakat!
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Con todo mi amor,
Szeretettel,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Con todo mi amor,
Szeretettel, / Sok puszi,
Resmi olmayan, aileye yazarken
Con amor,
Szeretettel, / Sok puszi,
Resmi olmayan, aileye yazarken