Fince | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Querido Juan:
Hyvä John,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Mamá / Papá:
Hei äiti / isä
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Querido tío José:
Hei setä Jerome,
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Hola Juan:
Hei John,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Hola Juan:
Heippa John,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Juan:
John,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Querido:
Rakkaani,
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Mi amor:
Rakkaani,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Amado Juan:
Rakas John,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Gracias por su / tu carta.
Kiitos kirjeestäsi.
Bir yazışmada cevap verirken
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Bir yazışmada cevap verirken
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Escribo para decirle / decirte que...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Onko sinulla suunnitelmia...
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Me complace anunciar que...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Ilahduin kuullessani, että...
Bir mesajı veya haberi naklederken
Siento informarte que...
On ikävää kertoa, että...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Lamenté mucho cuando escuché que...
Olin pahoillani kuullessani, että...
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
X te envía muchos cariños.
... lähettää terveisiä.
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Saluda a X de mi parte.
Sano ... terveisiä minulta.
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Espero saber de ti pronto.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Escríbeme pronto.
Kirjoita taas pian.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Escríbeme cuando...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Escríbeme cuando tengas más información.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Cuídate / Cuídense
Pärjäilkää.
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Te amo,
Rakastan sinua.
Partnerine yazarken kullanılır
Cariños,
Terveisin,
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
Cariños,
Parhain terveisin,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Cariños,
Parhain terveisin,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Mis mejores deseos,
Kaikkea hyvää,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Con todo mi amor,
Rakkaudella,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Con todo mi amor,
Rakkain terveisin,
Resmi olmayan, aileye yazarken
Con amor,
Rakkaudella,
Resmi olmayan, aileye yazarken