Danca | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Querido Juan:
Kære John,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Mamá / Papá:
Kære Mor / Far,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Querido tío José:
Kære Onkel Jerome,
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Hola Juan:
Hej John,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Hola Juan:
Hej John,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Juan:
John,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Querido:
Kære,
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Mi amor:
Kæreste,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Amado Juan:
Kæreste John,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Gracias por su / tu carta.
Tak for dit brev,
Bir yazışmada cevap verirken
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Det var godt at høre fra dig igen.
Bir yazışmada cevap verirken
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Escribo para decirle / decirte que...
Jeg skriver for at fotælle dig at...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Har du lavet nogle planer den...?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Me complace anunciar que...
Jeg er henrykt over at meddele at...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Jeg var henrykt at høre om...
Bir mesajı veya haberi naklederken
Siento informarte que...
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Lamenté mucho cuando escuché que...
Jeg var så ked af at høre at...
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
X te envía muchos cariños.
... siger hej.
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Saluda a X de mi parte.
Sig hej til... for mig.
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Espero saber de ti pronto.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Escríbeme pronto.
Skriv tilbage snart.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Escríbeme cuando...
Skriv endelig tilbage når...
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Escríbeme cuando tengas más información.
Send mig nyheder, når du ved mere.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Cuídate / Cuídense
Have det godt.
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Te amo,
Jeg elsker dig.
Partnerine yazarken kullanılır
Cariños,
De bedste ønsker,
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
Cariños,
Med de bedste ønsker,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Cariños,
Venligste hilsner,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Mis mejores deseos,
Alt det bedste,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Con todo mi amor,
Kærligst,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Con todo mi amor,
Masser af kærlighed,
Resmi olmayan, aileye yazarken
Con amor,
Meget kærlighed,
Resmi olmayan, aileye yazarken