İtalyanca | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Beste Jan
Caro Luca,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Beste mama / papa
Cari mamma e papà,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Beste oom Jeroen
Caro zio Flavio,
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Hallo Jan
Ciao Matteo,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Hoi Jan
Ciao Matty!
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Jan
Luca,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Lieve ...
Tesoro,
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Liefste ...
Amore,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Lieve Jan
Amore mio,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Hartelijk dank voor jouw brief.
Grazie per avermi scritto.
Bir yazışmada cevap verirken
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Che bello sentirti!
Bir yazışmada cevap verirken
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Heb je al plannen voor ...?
Hai già dei piani per...?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Sono felice di annunciarti che...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Ik was erg blij om te horen dat ...
Sono davvero felice di sapere che...
Bir mesajı veya haberi naklederken
Helaas moet ik je melden dat ...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Het spijt me te moeten horen dat ...
Mi dispiace sapere che...
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
... doet jou de groeten.
...ti manda i suoi saluti.
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Doe ... de groeten namens mij.
Salutami...
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Ik hoop snel van jou te horen.
Spero di avere presto tue notizie.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Schrijf me snel terug.
Rispondimi presto.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Schrijf me snel terug wanneer ...
Rispondimi non appena...
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Het ga je goed.
Stammi bene.
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Ik hou van je.
Ti amo.
Partnerine yazarken kullanılır
Hartelijke groeten,
I migliori auguri
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
Met hartelijke groeten,
Con i migliori auguri
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Groeten,
Cari saluti
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Groeten,
Tante belle cose
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Liefs,
Con tanto amore
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Liefs,
Tanti cari saluti
Resmi olmayan, aileye yazarken
Liefs,
Con affetto,
Resmi olmayan, aileye yazarken