Arapça | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Beste Jan
عزيزي فادي،
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Beste mama / papa
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Beste oom Jeroen
خالي \ عمي العزيز شادي،
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Hallo Jan
أهلا يا فادي،
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Hoi Jan
يا فادي،
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Jan
فادي،
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Lieve ...
عزيزي،
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Liefste ...
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Lieve Jan
حبيبي فادي،
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Hartelijk dank voor jouw brief.
شكرا لرسالتك.
Bir yazışmada cevap verirken
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Bir yazışmada cevap verirken
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Heb je al plannen voor ...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
يسرّني أن أعلن أنّ...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Ik was erg blij om te horen dat ...
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Bir mesajı veya haberi naklederken
Helaas moet ik je melden dat ...
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Het spijt me te moeten horen dat ...
لقد أحزنني سماع...
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
... doet jou de groeten.
مع أسمى عبارات الحبّ من...
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Doe ... de groeten namens mij.
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Ik hoop snel van jou te horen.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Schrijf me snel terug.
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Schrijf me snel terug wanneer ...
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Het ga je goed.
اعتن \ اعتني بنفسك.
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Ik hou van je.
أحبك.
Partnerine yazarken kullanılır
Hartelijke groeten,
أجمل الأمنيات،
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
Met hartelijke groeten,
مع أجمل الأمنيات،
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Groeten,
أطيب التحيات،
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Groeten,
مع أجمل التمنيات،
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Liefs,
مع كل عبارات الحب،
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Liefs,
محبتي،
Resmi olmayan, aileye yazarken
Liefs,
كل الحب،
Resmi olmayan, aileye yazarken