Rusça | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

एन. सरबी, टायर्स ऑफ मैनहैटन, ३३५ मेन स्ट्रीट, न्यू योर्क एन.य. ९२९२६
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
जेरेमी रोड्स
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कॅलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी. ए. ९२९२६
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
आदम स्मिथ
८ क्रॉसफील्ड रोड
सेली ओक
बरमिंगाम
मिडलैंड्स
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
सैली ड्राईव
१५५ माऊनटन राईज़
अंटगोनिश एन.एस. B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
सीलिया जोन्स
टी.ज़ी. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरेआट
पर्थ व.ए. ६०१८
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
ऐलेक्स मार्शल
आक्वा टेक्नीक्स
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंग्टन ०६८०
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

प्रिय विजय
Дорогой Иван,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
प्रिय माता पिता,
Дорогая мама/папа
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
आदर्णीय चाचा जी,
Дорогой дядя Петя,
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
प्रिय रेखा,
Привет, Иван,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
प्यारे सुनील,
Здорово, Иван,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
विशाल,
Иван,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
मेरे प्यारे/मेरी प्यारी...,
Любимый (ая),
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
मेरे प्यारे...,
Дорогой мой...
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
मेरे प्रियतम,
Милый Иван,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
आपके पत्र के लिए धन्यवाद
Спасибо за письмо.
Bir yazışmada cevap verirken
आपका पत्र पढ़कर अच्छा लगा.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Bir yazışmada cevap verirken
लगातार संपर्क न रखने के लिए माफी चाहता/चाहती हूँ.
Извини, что так долго не писал(а)
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
तुम्हें लिखे कितने बरस हो चुके हैं!
Мы так давно не общались
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

मैं यह कहने के लिए लिख रही हूँ कि...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
आशा है कि तुम... के दिन कुछ नहीं कर रही हो.
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
... के निमंत्रण/... की जानकारी के लिए धन्यवाद.
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
... के बारे में मुझे बताने के लिए/देने के लिए मैं आपका आभारी हूँ.
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
मुझे पत्र लिखने के लिए/निमंत्रण भेजने के लिए/... भेजने के लिए धन्यवाद.
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
मुझे आपको यह बताकर खुशी हो रही है कि...
С удовольствием сообщаю, что...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
मुझे यह सुनकर खुशी हुई कि..
Я был рад услышать, что...
Bir mesajı veya haberi naklederken
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
... के बारे में सुनकर दुख हुआ.
Я так сожалею о...
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

.. को मेरा प्यार. और उनसे कहना की उनकी बडी याद आ रही है.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
... अपना प्यार भेजता/भेजती है.
... тоже шлет привет.
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
...को मेरा प्रणाम/को मेरा प्यार.
Передай ... привет от меня.
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
जल्दी मुझे जवाब लिखना.
Надеюсь на скорый ответ.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
जल्द ही मुझे जवाब लिखना.
Ответь как можно скорее
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
जब... तो मुझ ज़रूर लिखना.
Напиши, если/когда...
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
जब और कोई खबर आए ते मुझे लिखना.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
अपना खयाल रखना.
Береги себя.
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
तुम्हारा अपना/तुम्हारी अपनी
Я тебя люблю.
Partnerine yazarken kullanılır
शुभकामनाएं,
С наилучшими пожеланиями
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
शुभकामनाएं,
С наилучшими пожеланиями,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
आपका अपना/आपकी अपनी,
С уважением..
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
मेरी शुभकामनाएँ तुम्हारे साथ है.
Всего наилучшего,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
ढेर सारा प्यार,
С любовью,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
बहुत सारा प्यार,
Я вас люблю,
Resmi olmayan, aileye yazarken
बहुत सारा प्यार,
Люблю,
Resmi olmayan, aileye yazarken