Almanca | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

एन. सरबी, टायर्स ऑफ मैनहैटन, ३३५ मेन स्ट्रीट, न्यू योर्क एन.य. ९२९२६
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
जेरेमी रोड्स
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कॅलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी. ए. ९२९२६
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
आदम स्मिथ
८ क्रॉसफील्ड रोड
सेली ओक
बरमिंगाम
मिडलैंड्स
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
सैली ड्राईव
१५५ माऊनटन राईज़
अंटगोनिश एन.एस. B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
सीलिया जोन्स
टी.ज़ी. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरेआट
पर्थ व.ए. ६०१८
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
ऐलेक्स मार्शल
आक्वा टेक्नीक्स
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंग्टन ०६८०
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

प्रिय विजय
Lieber Johannes,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
प्रिय माता पिता,
Liebe(r) Mama / Papa,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
आदर्णीय चाचा जी,
Lieber Onkel Hieronymus,
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
प्रिय रेखा,
Hallo Johannes,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
प्यारे सुनील,
Hey Johannes,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
विशाल,
Johannes,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
मेरे प्यारे/मेरी प्यारी...,
Mein(e) Liebe(r),
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
मेरे प्यारे...,
Mein(e) Liebste(r),
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
मेरे प्रियतम,
Liebster Johannes,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
आपके पत्र के लिए धन्यवाद
Vielen Dank für Deinen Brief.
Bir yazışmada cevap verirken
आपका पत्र पढ़कर अच्छा लगा.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Bir yazışmada cevap verirken
लगातार संपर्क न रखने के लिए माफी चाहता/चाहती हूँ.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
तुम्हें लिखे कितने बरस हो चुके हैं!
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

मैं यह कहने के लिए लिख रही हूँ कि...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
आशा है कि तुम... के दिन कुछ नहीं कर रही हो.
Hast Du schon Pläne für...?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
... के निमंत्रण/... की जानकारी के लिए धन्यवाद.
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
... के बारे में मुझे बताने के लिए/देने के लिए मैं आपका आभारी हूँ.
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
मुझे पत्र लिखने के लिए/निमंत्रण भेजने के लिए/... भेजने के लिए धन्यवाद.
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
मुझे आपको यह बताकर खुशी हो रही है कि...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
मुझे यह सुनकर खुशी हुई कि..
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Bir mesajı veya haberi naklederken
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
... के बारे में सुनकर दुख हुआ.
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

.. को मेरा प्यार. और उनसे कहना की उनकी बडी याद आ रही है.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
... अपना प्यार भेजता/भेजती है.
... grüßt herzlich.
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
...को मेरा प्रणाम/को मेरा प्यार.
Bitte grüße... von mir.
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
जल्दी मुझे जवाब लिखना.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
जल्द ही मुझे जवाब लिखना.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
जब... तो मुझ ज़रूर लिखना.
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
जब और कोई खबर आए ते मुझे लिखना.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
अपना खयाल रखना.
Mach's gut.
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
तुम्हारा अपना/तुम्हारी अपनी
Ich liebe Dich.
Partnerine yazarken kullanılır
शुभकामनाएं,
Herzliche Grüße
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
शुभकामनाएं,
Mit besten Grüßen
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
आपका अपना/आपकी अपनी,
Beste Grüße
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
मेरी शुभकामनाएँ तुम्हारे साथ है.
Alles Gute
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
ढेर सारा प्यार,
Alles Liebe
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
बहुत सारा प्यार,
Alles Liebe
Resmi olmayan, aileye yazarken
बहुत सारा प्यार,
Alles Liebe
Resmi olmayan, aileye yazarken